The Meaning of Luke 9:11 Explained

Luke 9:11

KJV: And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.

YLT: and the multitudes having known did follow him, and having received them, he was speaking to them concerning the reign of God, and those having need of service he cured.

Darby: But the crowds knowing it followed him; and he received them and spake to them of the kingdom of God, and cured those that had need of healing.

ASV: But the multitudes perceiving it followed him: and he welcomed them, and spake to them of the kingdom of God, and them that had need of healing he cured.

What does Luke 9:11 Mean?

Study Notes

need of
See, Luke 4:40 ; Romans 5:20 .
Wherever there is need acknowledged the Lord is ready to meet it. Men might have put the bodily need of healing first, since that is keenly felt. Spiritual need is often the greatest where there is the least consciousness of it; cf. Revelation 3:17 .

Verse Meaning

Luke is the only evangelist who wrote that Jesus welcomed the crowds that came to him. By doing so he pictured Jesus as the ever-available Savior who was ready and willing to help those who came to Him.

Context Summary

Luke 9:11-17 - "give Ye Them To Eat"
Christ feeds the world by His Church. The disciples passed the bread from His hands to those of the hungry crowds. What an honor that though we are least of saints we should have this opportunity of co-operation! But how often are we prepared for our work by being compelled to study the inadequacy of our resources. The only thing for us to do is to place them at His disposal.
But the bread of life is sufficient for all mankind. "They"¦ were all filled." There is a universal adaptation between hunger and bread. Other foods are confined to special countries and districts, but bread is for the educated and ignorant, the rich and poor, the old and young. So with Jesus Christ. To every soul on earth His living, dying love makes its appeal, and is enough to satisfy.
The fragments feed the distributers. More was left over than had been possessed at first. To impart to others is to gain for oneself. Fling the seed broadcast. With what measure ye mete, it shall be measured to you! [source]

Chapter Summary: Luke 9

1  Jesus sends his apostles to work miracles, and to preach
7  Herod desires to see Jesus
10  The apostles return
12  Jesus feeds five thousand;
18  inquires what opinion the world had of him; foretells his passion;
23  proposes to all the pattern of his patience
28  The transfiguration
37  He heals the lunatic;
43  again forewarns his disciples of his passion;
46  commends humility;
51  bids them to show mildness toward all, without desire of revenge
57  Many would follow him, but upon conditions

Greek Commentary for Luke 9:11

Spake [ελαλει]
Imperfect active, he continued speaking. [source]
He healed [ιατο]
Imperfect middle, he continued healing. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 9:11

Matthew 8:7 Heal [θεραπεύσω]
So A. V. and Rev. The word, however, originally means to attend, and to treat medically. The centurion uses another and stronger word, shall be healed ( ἰαθήσεται ). Luke, who as a physician is precise in the use of medical terms, uses both words in one verse (Luke 9:11). Jesus healed ( ἰᾶτο ) all who had need of treatment ( θεραπείας )Still, Luke himself does not always observe the distinction. See on Luke 5:15. [source]
Matthew 8:7 I will come and heal him [εγω ελτων τεραπευσω αυτον]
Future indicative, not deliberative subjunctive in question (McNeile). The word here for heal Luke (Luke 9:11), like a physician, says that Jesus healed Matthew represents the centurion himself as speaking to Jesus while Luke has it that two committees from the centurion brought the messages, apparently a more detailed narrative. What one does through others he does himself as Pilate “scourged Jesus” (had him scourged). [source]
Mark 6:34 They were as sheep not having a shepherd [ησαν ως προβατα μη εχοντα ποιμενα]
Matthew has these words in another context (Matthew 9:26), but Mark alone has them here. Μη — Mē is the usual negative for the participle in the Koiné. These excited and exciting people (Bruce) greatly needed teaching. Matthew 14:14 mentions healing as does Luke 9:11 (both preaching and healing). But a vigorous crowd of runners would not have many sick. The people had plenty of official leaders but these rabbis were for spiritual matters blind leaders of the blind. Jesus had come over for rest, but his heart was touched by the pathos of this situation. So “he began to teach them many things” Two accusatives with the verb of teaching and the present tense of the infinitive. He kept it up. [source]
Luke 12:42 Household [θεραπείας]
From its original meaning of waiting on, attendance (Luke 9:11), it comes to mean the retinue of attendants; the body of household servants. [source]
Luke 12:42 The faithful and wise steward [ο πιστος οικονομος ο προνιμος]
The faithful steward, the wise one. A steward is house manager Each man is a steward in his own responsibilities.Household (τεραπευω — therapeias). Literally, service from το σιτομετριον — therapeuō medical service as in Luke 9:11, by metonymy household (a body of those domestics who serve).Their portion of food Late word from τον σιτον μετρεω — sitometreō (Genesis 47:12) for the Attic ton siton metreō to measure the food, the rations. Here only in the N.T. or anywhere else till Deissmann (Bible Studies, p. 158) found it in an Egyptian papyrus and then an inscription in Lycia (Light from the Ancient East, p. 104). [source]
Luke 12:42 Household [τεραπευω]
Literally, service from το σιτομετριον — therapeuō medical service as in Luke 9:11, by metonymy household (a body of those domestics who serve). [source]
John 6:2 Followed [ηκολουτει]
Descriptive imperfect active, picturing the crowd, but without the details of the boat for Christ and the rapid race of the crowd on foot (Mark 6:32.; Matthew 14:13.). They beheld Imperfect active of τεωρεω — theōreō They had been beholding the signs which Jesus had been doing The people were eager to hear Jesus again (Luke 9:11) and to get the benefit of his healing power “on them that were sick” (επι των αστενουντων — epi tōn asthenountōn the weak or feeble, without strength, α — a privative and στενος — sthenos strength). [source]
John 6:5 Lifting up his eyes [επαρας τους οπταλμους]
First aorist active participle of επαιρω — epairō See the same phrase in John 4:35 where it is also followed by τεαομαι — theaomai John 11:41; John 17:1; Luke 6:20. Here it is particularly expressive as Jesus looked down from the mountain on the approaching multitude. Cometh unto him Present middle indicative, “is coming to him.” The same οχλος πολυς — ochlos polus (here πολυς οχλος — polus ochlos) of John 6:2 that had followed Jesus around the head of the lake. Whence are we to buy? Deliberative subjunctive (aorist active). John passes by the earlier teaching and healing of the Synoptics (Mark 6:34.; Matthew 14:14.; Luke 9:11.) till mid-afternoon. In John also Jesus takes up the matter of feeding the multitude with Philip (from the other Bethsaida, John 1:44) whereas in the Synoptics the disciples raise the problem with Jesus. So the disciples raise the problem in the feeding of the four thousand (Mark 8:4; Matthew 15:33). See Numbers 11:13-22 (about Moses) and 2 Kings 4:42. (about Elisha). Bread “Loaves” (plural) as in Matthew 4:3. That these may eat Purpose clause with ινα — hina and the second aorist active subjunctive of εστιω — esthiō (defective verb). [source]
Hebrews 3:5 And Moses [και Μωυσης μεν]
“Now Moses indeed on his part” In Moses was in “God‘s house” “as a servant” Old word, in lxx, only here in N.T. and quoted from Numbers 12:7. Kin to the verb τεραπευω — therapeuō to serve, to heal, and τεραπεια — therapeia service (Luke 9:11) and a group of servants (Luke 12:42). For a testimony of those things which were afterward to be spoken Objective genitive of the articular future passive participle of λαλεω — laleō It is not certain what it means whether the “testimony” In contrast with Moses As a son Instead of a τεραπων — therapōn (servant). Over his house The difference between επι — epi and εν — en added to that between υιος — huios and τεραπων — therapōn It is very neat and quite conclusive, especially when we recall the high place occupied by Moses in Jewish thought. In Acts 7:11 the Jews accused Stephen of speaking “blasphemous words against Moses and God” (putting Moses on a par with God). [source]

What do the individual words in Luke 9:11 mean?

The now crowds having known [it] followed Him and having received them He was speaking to them concerning the kingdom - of God those need having of healing He was healing
οἱ δὲ ὄχλοι γνόντες ἠκολούθησαν αὐτῷ καὶ ἀποδεξάμενος αὐτοὺς ἐλάλει αὐτοῖς περὶ τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ τοὺς χρείαν ἔχοντας θεραπείας ἰᾶτο

δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
ὄχλοι  crowds 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: ὄχλος  
Sense: a crowd.
γνόντες  having  known  [it] 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
ἠκολούθησαν  followed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἀκολουθέω  
Sense: to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him.
ἀποδεξάμενος  having  received 
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Nominative Masculine Singular
Root: ἀποδέχομαι  
Sense: to accept from, receive.
ἐλάλει  He  was  speaking 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀπολαλέω 
Sense: to utter a voice or emit a sound.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
περὶ  concerning 
Parse: Preposition
Root: περί 
Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near.
βασιλείας  kingdom 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: βασιλεία  
Sense: royal power, kingship, dominion, rule.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Sense: this, that, these, etc.
Θεοῦ  of  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
τοὺς  those 
Parse: Article, Accusative Masculine Plural
Sense: this, that, these, etc.
χρείαν  need 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: χρεία  
Sense: necessity, need.
θεραπείας  of  healing 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: θεραπεία 
Sense: service rendered by one to another.
ἰᾶτο  He  was  healing 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἰάομαι  
Sense: to cure, heal.