KJV: And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
YLT: and the multitudes having known did follow him, and having received them, he was speaking to them concerning the reign of God, and those having need of service he cured.
Darby: But the crowds knowing it followed him; and he received them and spake to them of the kingdom of God, and cured those that had need of healing.
ASV: But the multitudes perceiving it followed him: and he welcomed them, and spake to them of the kingdom of God, and them that had need of healing he cured.
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ὄχλοι | crowds |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
|
γνόντες | having known [it] |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: γινώσκω Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel. |
|
ἠκολούθησαν | followed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀκολουθέω Sense: to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him. |
|
ἀποδεξάμενος | having received |
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Nominative Masculine Singular Root: ἀποδέχομαι Sense: to accept from, receive. |
|
ἐλάλει | He was speaking |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
περὶ | concerning |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
βασιλείας | kingdom |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: βασιλεία Sense: royal power, kingship, dominion, rule. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεοῦ | of God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
τοὺς | those |
Parse: Article, Accusative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
χρείαν | need |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: χρεία Sense: necessity, need. |
|
θεραπείας | of healing |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: θεραπεία Sense: service rendered by one to another. |
|
ἰᾶτο | He was healing |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: ἰάομαι Sense: to cure, heal. |
Greek Commentary for Luke 9:11
Imperfect active, he continued speaking. [source]
Imperfect middle, he continued healing. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 9:11
So A. V. and Rev. The word, however, originally means to attend, and to treat medically. The centurion uses another and stronger word, shall be healed ( ἰαθήσεται ). Luke, who as a physician is precise in the use of medical terms, uses both words in one verse (Luke 9:11). Jesus healed ( ἰᾶτο ) all who had need of treatment ( θεραπείας )Still, Luke himself does not always observe the distinction. See on Luke 5:15. [source]
Future indicative, not deliberative subjunctive in question (McNeile). The word here for heal Luke (Luke 9:11), like a physician, says that Jesus healed Matthew represents the centurion himself as speaking to Jesus while Luke has it that two committees from the centurion brought the messages, apparently a more detailed narrative. What one does through others he does himself as Pilate “scourged Jesus” (had him scourged). [source]
Matthew has these words in another context (Matthew 9:26), but Mark alone has them here. Μη Mē is the usual negative for the participle in the Koiné. These excited and exciting people (Bruce) greatly needed teaching. Matthew 14:14 mentions healing as does Luke 9:11 (both preaching and healing). But a vigorous crowd of runners would not have many sick. The people had plenty of official leaders but these rabbis were for spiritual matters blind leaders of the blind. Jesus had come over for rest, but his heart was touched by the pathos of this situation. So “he began to teach them many things” Two accusatives with the verb of teaching and the present tense of the infinitive. He kept it up. [source]
From its original meaning of waiting on, attendance (Luke 9:11), it comes to mean the retinue of attendants; the body of household servants. [source]
The faithful steward, the wise one. A steward is house manager Each man is a steward in his own responsibilities.Household (τεραπευω therapeias). Literally, service from το σιτομετριον therapeuō medical service as in Luke 9:11, by metonymy household (a body of those domestics who serve).Their portion of food Late word from τον σιτον μετρεω sitometreō (Genesis 47:12) for the Attic ton siton metreō to measure the food, the rations. Here only in the N.T. or anywhere else till Deissmann (Bible Studies, p. 158) found it in an Egyptian papyrus and then an inscription in Lycia (Light from the Ancient East, p. 104). [source]
Literally, service from το σιτομετριον therapeuō medical service as in Luke 9:11, by metonymy household (a body of those domestics who serve). [source]
Descriptive imperfect active, picturing the crowd, but without the details of the boat for Christ and the rapid race of the crowd on foot (Mark 6:32.; Matthew 14:13.). They beheld Imperfect active of τεωρεω theōreō They had been beholding the signs which Jesus had been doing The people were eager to hear Jesus again (Luke 9:11) and to get the benefit of his healing power “on them that were sick” (επι των αστενουντων epi tōn asthenountōn the weak or feeble, without strength, α a privative and στενος sthenos strength). [source]
First aorist active participle of επαιρω epairō See the same phrase in John 4:35 where it is also followed by τεαομαι theaomai John 11:41; John 17:1; Luke 6:20. Here it is particularly expressive as Jesus looked down from the mountain on the approaching multitude. Cometh unto him Present middle indicative, “is coming to him.” The same οχλος πολυς ochlos polus (here πολυς οχλος polus ochlos) of John 6:2 that had followed Jesus around the head of the lake. Whence are we to buy? Deliberative subjunctive (aorist active). John passes by the earlier teaching and healing of the Synoptics (Mark 6:34.; Matthew 14:14.; Luke 9:11.) till mid-afternoon. In John also Jesus takes up the matter of feeding the multitude with Philip (from the other Bethsaida, John 1:44) whereas in the Synoptics the disciples raise the problem with Jesus. So the disciples raise the problem in the feeding of the four thousand (Mark 8:4; Matthew 15:33). See Numbers 11:13-22 (about Moses) and 2 Kings 4:42. (about Elisha). Bread “Loaves” (plural) as in Matthew 4:3. That these may eat Purpose clause with ινα hina and the second aorist active subjunctive of εστιω esthiō (defective verb). [source]
“Now Moses indeed on his part” In Moses was in “God‘s house” “as a servant” Old word, in lxx, only here in N.T. and quoted from Numbers 12:7. Kin to the verb τεραπευω therapeuō to serve, to heal, and τεραπεια therapeia service (Luke 9:11) and a group of servants (Luke 12:42). For a testimony of those things which were afterward to be spoken Objective genitive of the articular future passive participle of λαλεω laleō It is not certain what it means whether the “testimony” In contrast with Moses As a son Instead of a τεραπων therapōn (servant). Over his house The difference between επι epi and εν en added to that between υιος huios and τεραπων therapōn It is very neat and quite conclusive, especially when we recall the high place occupied by Moses in Jewish thought. In Acts 7:11 the Jews accused Stephen of speaking “blasphemous words against Moses and God” (putting Moses on a par with God). [source]