The Meaning of Mark 15:34 Explained

Mark 15:34

KJV: And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

YLT: and at the ninth hour Jesus cried with a great voice, saying, 'Eloi, Eloi, lamma sabachthani?' which is, being interpreted, 'My God, my God, why didst Thou forsake me?'

Darby: and at the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

ASV: And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

What is the context of Mark 15:34?

KJV Reverse Interlinear

And  at the ninth  hour  Jesus  cried  with a loud  voice,  saying,  Eloi,  Eloi,  lama  sabachthani?  which  is,  being interpreted,  My  God,  my  God,  why  hast  thou forsaken  me? 

What does Mark 15:34 Mean?

Verse Meaning

This cry came at the ninth hour, namely, 3:00 p.m. Jesus" cry expressed what the darkness visualized. Jesus cried out loudly, not weakly with His last available energy. His great agony of soul was responsible for this cry. Mark recorded Jesus" words in Aramaic. Probably Jesus spoke in Aramaic in view of the crowd"s reaction (cf. Matthew 27:46-47).
"The depths of the saying are too deep to be plumbed, but the least inadequate interpretations are those which find in it a sense of desolation in which Jesus felt the horror of sin so deeply that for a time the closeness of His communion with the Father was obscured." [1]
Jesus quoted Psalm 22:1. That is why He expressed His agony of separation as a question. Jesus was not asking God for an answer; the question was rhetorical. As Jesus used this verse, it expressed an affirmation of His relationship to God as His Father and an acknowledgment that the Father had abandoned Him. God abandoned Jesus in the judicial sense that He focused His wrath on the Son (cf. Mark 14:36). Jesus bore God"s curse and His judgment for sin (cf. Deuteronomy 21:22-23; 2 Corinthians 5:21; Galatians 3:13). God, who cannot look on sin ( Habakkuk 1:13), turned His back, so to speak, on Jesus who bore that sin in His own body on the cross. Jesus experienced separation from God when He took the place of sinners ( Mark 10:45; Romans 5:8; 1 Peter 2:24; 1 Peter 3:18).
Even though the physical sufferings that Jesus experienced were great, the spiritual agony that He underwent as the Lamb of God taking away the sins of the world was infinitely greater. We need to remember this when we meditate on Jesus" death, for example at the Lord"s Supper.

Context Summary

Mark 15:22-47 - A King Upon His Cross
Our Lord refused to drink the potion prepared by the women of Jerusalem, in order to stupefy those who were crucified and so deaden the sense of pain, because He would drain the cup to its dregs. It was nine o'clock in the morning when He was nailed to the cross. His persecutors were, as they thought, destroying the Temple of which He had spoken in John 2:19, and making its restoration impossible. In fact, however, they were giving Him the opportunity of fulfilling His great prediction. He saved others; Himself He cannot save. Nature veiled her face from that awful spectacle. Christ was not really forsaken, but as our Redeemer he passed under the dark shadow of human sin. The access to the Holy of Holies is now forever free through the entry of our great High Priest. See Hebrews 9:7-8. What love inspired the women, Mark 15:40, to brave the horrors of the scene! And how good to see that God cares for the body as well as for the spirit of His beloved! For Joseph, see Matthew 27:57 and Luke 23:50-51. Born of the Virgin's womb our Lord was buried in a virgin tomb. [source]

Chapter Summary: Mark 15

1  Jesus brought bound, and accused before Pilate
6  Upon the clamor of the people, the murderer Barabbas is released,
12  and Jesus delivered up to be crucified
16  He is crowned with thorns, spit on, and mocked;
21  faints in bearing his cross;
27  hangs between two thieves;
29  suffers the triumphing reproaches of the crowd;
39  but is confessed by the centurion to be the Son of God;
42  and is honorably buried by Joseph

What do the individual words in Mark 15:34 mean?

And at the ninth hour cried out - Jesus in a voice loud Eloi lema sabachthani Which is translated - God of Me to why have You forsaken Me
καὶ τῇ ἐνάτῃ ὥρᾳ ἐβόησεν Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ Ἐλωῒ λεμὰ σαβαχθάνι ἐστιν μεθερμηνευόμενον Θεός μου εἰς τί ἐγκατέλιπές με

τῇ  at  the 
Parse: Article, Dative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἐνάτῃ  ninth 
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular
Root: ἔνατος  
Sense: ninth.
ὥρᾳ  hour 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ὥρα  
Sense: a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year.
ἐβόησεν  cried  out 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: βοάω  
Sense: to raise a cry, of joy pain etc.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
φωνῇ  in  a  voice 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: φωνή  
Sense: a sound, a tone.
μεγάλῃ  loud 
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular
Root: μέγας  
Sense: great.
Ἐλωῒ  Eloi 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: ἐλωί̈  
Sense: Aramaic for the phrase “my God”.
λεμὰ  lema 
Parse: Adverb
Root: λαμά 
Sense: why.
σαβαχθάνι  sabachthani 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: ζαφθάνι 
Sense: thou hast forsaken me.
μεθερμηνευόμενον  translated 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Neuter Singular
Root: μεθερμηνεύω  
Sense: to translate into the language of one with whom I wish to communicate, to interpret.
  - 
Parse: Article, Vocative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεός  God 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
μου  of  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
τί  why 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: τίς  
Sense: who, which, what.
ἐγκατέλιπές  have  You  forsaken 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: ἐγκαταλείπω  
Sense: abandon, desert.
με  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.