KJV: Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do?
YLT: And there came also tax-gatherers to be baptised, and they said unto him, 'Teacher, what shall we do?'
Darby: And tax-gatherers came also to be baptised, and they said to him, Teacher, what should we do?
ASV: And there came also publicans to be baptized, and they said unto him, Teacher, what must we do?
Ἦλθον | Came |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
τελῶναι | tax collectors |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: τελώνης Sense: a renter or farmer of taxes. |
|
βαπτισθῆναι | to be baptized |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive Root: βαπτίζω Sense: to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk). |
|
εἶπαν | they said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
Διδάσκαλε | Teacher |
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular Root: διδάσκαλος Sense: a teacher. 2 in the NT one who teaches concerning the things of God, and the duties of man. |
|
ποιήσωμεν | shall we do |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Plural Root: ποιέω Sense: to make. |
Greek Commentary for Luke 3:12
We have had the word already in Matthew (Matthew 5:46; Matthew 9:10; Matthew 11:19; Matthew 18:17; Matthew 21:31.) and Mark (Mark 11:15.). It is sometimes coupled with harlots and other sinners, the outcasts of society. The word is made up from τελος telos tax, and ωνεομαι ōneomai to buy, and is an old one. The renter or collector of taxes was not popular anywhere, but least of all when a Jew collected taxes for the Romans and did it by terrible graft and extortions. [source]
The verb means only to do or practice, but early the tax-collectors learned how to “do” the public as regular “blood-suckers.” Lucian links them with crows and sycophants. [source]
From τέλος ,a tax, and ὠνέομαι ,to buy. The collectors of Roman imposts. The Romans farmed out the direct taxes and customs-duties to capitalists, on their payment of a certain sum in publicum, into the public treasury, whence they were called publicani, publicans. Sometimes this sum, being greater than any one person could pay, was paid by a company. Under these were the submagistri, living in the provinces; and under these again the portitores, or actual custom-house officers, who are referred to by the term τελῶναι in the New Testament. They were often chosen from the dregs of the people, and were so notorious for their extortions that they were habitually included in the same category with harlots and sinners. “If a Jew could scarcely persuade himself that it was right to pay taxes, how much more heinous a crime must it have been in his eyes to become the questionably honest instrument for collecting them. If a publican was hated, how still more intense must have been the disgust entertained against a publican who was also a Jew” (Farrar, “Life of Christ”). The word “publican,” as a popular term of reproach, was used even by our Lord (Matthew 18:17). Even the Gentiles despised them. Farrar cites a Greek saying, “All publicans are robbers.” [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 3:12
See on Luke 3:12. [source]
See on Luke 3:12. [source]
The city was close to the fords of the Jordan, on the frontier of Peraea, and on the richest plain of Palestine, abounding most in the choicest productions, especially balsam; and was, therefore, an appropriate seat for an officer of superior rank to preside over the collection of revenues. See on Matthew 9:9; Luke 3:12. [source]
The city was close to the fords of the Jordan, on the frontier of Peraea, and on the richest plain of Palestine, abounding most in the choicest productions, especially balsam; and was, therefore, an appropriate seat for an officer of superior rank to preside over the collection of revenues. See on Matthew 9:9; Luke 3:12. [source]
See on Luke 3:12. [source]
Plural, Multitudes. The present participle also notes the repetition of the crowds as does ελεγεν elegen (imperfect), he used to say. Matthew 3:7-10 singles out the message of John to the Pharisees and Sadducees, which see notes for discussion of details. Luke gives a summary of his preaching to the crowds with special replies to these inquiries: the multitudes, Luke 3:10, the publicans Luke 3:12, the soldiers Luke 3:14. [source]
Deliberative aorist subjunctive. More exactly, What then are we to do, What then shall we do? Same construction in verses Luke 3:12. The ουν oun refers to the severe things already said by John (Luke 3:7-9). [source]
Same construction in verses Luke 3:12. The ουν oun refers to the severe things already said by John (Luke 3:7-9). [source]
The general sense of αποστολους ekklēsia as in Matthew 16:18 and later in Colossians 1:18, Colossians 1:24; Ephesians 5:23, Ephesians 5:32; Hebrews 12:23. See list also in Ephesians 4:11. See note on Matthew 10:2 for προπητας apostolous the official title given the twelve by Jesus, and claimed by Paul though not one of the twelve. Prophets (διδασκαλους prophētas). For-speakers for God and Christ. See the list of prophets and teachers in Acts 13:1 with Barnabas first and Saul last. Prophets are needed today if men will let God‘s Spirit use them, men moved to utter the deep things of God. Teachers Old word from αποστολος didaskō to teach. Used to the Baptist (Luke 3:12), to Jesus (John 3:10; John 13:13), and of Paul by himself along with επειτα δυναμεις apostolos (1 Timothy 2:7). It is a calamity when the preacher is no longer a teacher, but only an exhorter. See note on Ephesians 4:11. Then miracles (δυναμεισ ιαμητων γλωσσων epeita dunameis). Here a change is made from the concrete to the abstract. See the reverse in Romans 12:7. See these words (γλωσσων dunameisαντιλημπσεις iamētōnαντιλαμβανομαι glōssōn) in 1 Corinthians 12:9, 1 Corinthians 12:10 with κυβερνησεις glōssōn last again. But these two new terms (helps, governments). Helps Old word, from Κυβερνητης antilambanomai to lay hold of. In lxx, common in papyri, here only in N.T. Probably refers to the work of the deacons, help rendered to the poor and the sick. Governments (επισχοποι kubernēseis). Old word from πρεσβυτεροι kubernaō (cf. οι προισταμενοι Kubernētēs in Acts 27:11) like Latin gubernare, our govern. So a governing. Probably Paul has in mind bishops (οι ηγουμενοι episcopoi) or elders (presbuteroi), the outstanding leaders (hoi proistamenoi in 1 Thessalonians 5:12; Romans 12:8; hoi hēgoumenoi in Acts 15:22; Hebrews 13:7, Hebrews 13:17, Hebrews 13:24). Curiously enough, these two offices (pastors and deacons) which are not named specifically are the two that survive today. See note on Philemon 1:1 for both officers. [source]
Old word from αποστολος didaskō to teach. Used to the Baptist (Luke 3:12), to Jesus (John 3:10; John 13:13), and of Paul by himself along with επειτα δυναμεις apostolos (1 Timothy 2:7). It is a calamity when the preacher is no longer a teacher, but only an exhorter. See note on Ephesians 4:11. Then miracles (δυναμεισ ιαμητων γλωσσων epeita dunameis). Here a change is made from the concrete to the abstract. See the reverse in Romans 12:7. See these words (γλωσσων dunameisαντιλημπσεις iamētōnαντιλαμβανομαι glōssōn) in 1 Corinthians 12:9, 1 Corinthians 12:10 with κυβερνησεις glōssōn last again. But these two new terms (helps, governments). Helps Old word, from Κυβερνητης antilambanomai to lay hold of. In lxx, common in papyri, here only in N.T. Probably refers to the work of the deacons, help rendered to the poor and the sick. Governments (επισχοποι kubernēseis). Old word from πρεσβυτεροι kubernaō (cf. οι προισταμενοι Kubernētēs in Acts 27:11) like Latin gubernare, our govern. So a governing. Probably Paul has in mind bishops (οι ηγουμενοι episcopoi) or elders (presbuteroi), the outstanding leaders (hoi proistamenoi in 1 Thessalonians 5:12; Romans 12:8; hoi hēgoumenoi in Acts 15:22; Hebrews 13:7, Hebrews 13:17, Hebrews 13:24). Curiously enough, these two offices (pastors and deacons) which are not named specifically are the two that survive today. See note on Philemon 1:1 for both officers. [source]