The Meaning of John 7:6 Explained

John 7:6

KJV: Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.

YLT: Jesus, therefore, saith to them, 'My time is not yet present, but your time is always ready;

Darby: Jesus therefore says to them, My time is not yet come, but your time is always ready.

ASV: Jesus therefore saith unto them, My time is not yet come; but your time is always ready.

KJV Reverse Interlinear

Then  Jesus  said  unto them,  My  time  is  not yet  come:  but  your  time  is  alway  ready. 

What does John 7:6 Mean?

Verse Meaning

Jesus replied that it was not the right time (Gr. kairos) for Him to go to Jerusalem, the Father"s time (cf. John 2:4). However, they could go to the feast at any time (Gr. kairos). They were not on a mission and timetable from God as He was.
"John"s picture of Jesus is of one steadily moving on to meet his divinely appointed destiny." [1]
Another interpretation is that Jesus meant that the time of His death was not yet at hand. However the Greek word that Jesus used when referring to His death and its consequences in John"s Gospel is always hora elsewhere, not kairos ( John 2:4; John 7:30; John 8:20; John 12:23; John 12:27; John 13:1; John 17:1).

Context Summary

John 7:1-13 - Known By Our Attitude Toward Jesus
This feast was celebrated in October. Six entire months had elapsed between this and the preceding chapter. During the Feast of Tabernacles the people dwelt in tents made of boughs, on the roofs of the houses, and in the open places in or around Jerusalem. The rites of the feast recalled the miraculous interpositions of the Exodus. Water was poured forth each morning in the Temple to recall the smiting of the rock. Two candelabra, lighted each evening, represented the luminous cloud which lighted the Israelites by night. The brethren of Jesus are named in Matthew 13:55, of whom James afterward became chief pastor of the Jerusalem church. They could not deny His miracles; could not understand why he did not lead the popular movement that was ready to follow; and urged that he should at least give the authorities at the capital an opportunity of examining His claims. They felt that things had reached a point where there ought to be no standing still. Jesus could not explain the reasons that actuated Him. He knew that His open challenge to Jerusalem would mean His death; but there was yet further work to be done before His time should come. Let us use our time according to the divine plan. [source]

Chapter Summary: John 7

1  Jesus reproves the ambition and boldness of his kinsmen;
10  goes up from Galilee to the feast of tabernacles;
14  teaches in the temple
40  Various opinions of him among the people
45  The Pharisees are angry that their officers took him not,
50  and chide with Nicodemus for taking his side

Greek Commentary for John 7:6

My time is not yet come [ο καιρος ο εμος ουπω παρεστιν]
Only use with John 7:8 of καιρος — kairos in this Gospel, elsewhere χρονος — chronos (John 5:6) or more often ωρα — hōra (John 2:4) “the predestined hour” (Bernard). Here καιρος — kairos is the fitting or proper occasion for Christ‘s manifesting himself publicly to the authorities as Messiah as in John 7:8. At the feast of tabernacles Jesus did make such public claims (John 7:29, John 7:33; John 8:12, John 8:28, John 8:38, John 8:42, John 8:58). Παρεστιν — Parestin is present active indicative of παρειμι — pareimi old compound, to be by, to be present. The brothers of Jesus had the regular Jewish obligation to go up to the feast, but the precise day was a matter of indifference to them. [source]
Time [καιρὸς]
See on Matthew 12:1; see on Luke 1:20; see on Acts 12:1. The appropriate season or juncture. [source]
Alway ready []
The disciples might at any time associate with the world, with which they were still in sympathy. Not so Jesus, who was in essential antagonism to the world. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 7:6

John 7:30 They sought therefore [εζητουν ουν]
Imperfect active of ζητεω — zēteō inchoative or conative, they began to seek. Either makes sense. The subject is naturally some of the Jerusalemites (Westcott) rather than some of the leaders (Bernard). To take him First aorist active infinitive, Doric form from πιαζω — piazō from the usual πιεζω — piezō occasionally so in the papyri, but πιαζω — piazō always in N.T. except Luke 6:38. And Here = “but.” Laid his hand Second aorist active indicative of επιβαλλω — epiballō to cast upon. Old and common idiom for arresting one to make him a prisoner (Matthew 26:50). See repetition in John 7:44. His hour In John 13:1 we read that “the hour” had come, but that was “not yet” “John is at pains to point out at every point that the persecution and death of Jesus followed a predestined course” (Bernard), as in John 2:4; John 7:6, John 7:8; John 8:10; John 10:39; John 13:1, etc. Was not yet come Past perfect active of ερχομαι — erchomai as John looks back on the story. [source]

What do the individual words in John 7:6 mean?

Says therefore to them - Jesus The time of Me not yet is come but the time of you always is ready
Λέγει οὖν αὐτοῖς Ἰησοῦς καιρὸς ἐμὸς οὔπω πάρεστιν δὲ καιρὸς ὑμέτερος πάντοτέ ἐστιν ἕτοιμος

Λέγει  Says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
καιρὸς  time 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: καιρός  
Sense: due measure.
ἐμὸς  of  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 1st Person Singular
Root: ἐμός  
Sense: my, mine, etc.
οὔπω  not  yet 
Parse: Adverb
Root: οὔπω  
Sense: not yet.
πάρεστιν  is  come 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: πάρειμι  
Sense: to be by, be at hand, to have arrived, to be present.
καιρὸς  the  time 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: καιρός  
Sense: due measure.
ὑμέτερος  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 2nd Person Plural
Root: ὑμέτερος  
Sense: you, yours.
πάντοτέ  always 
Parse: Adverb
Root: πάντοτε  
Sense: at all times, always, ever.
ἕτοιμος  ready 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ἕτοιμος  
Sense: prepare ready.