KJV: And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
YLT: And Jesus responded to them, saying, 'The hour hath come that the Son of Man may be glorified;
Darby: But Jesus answered them saying, The hour is come that the Son of man should be glorified.
ASV: And Jesus answereth them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
Ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
ἀποκρίνεται | answered |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: ἀποκρίνομαι Sense: to give an answer to a question proposed, to answer. |
|
λέγων | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Ἐλήλυθεν | Has come |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
ὥρα | hour |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ὥρα Sense: a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year. |
|
ἵνα | that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
δοξασθῇ | should be glorified |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 3rd Person Singular Root: δοξάζω Sense: to think, suppose, be of opinion. |
|
Υἱὸς | Son |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀνθρώπου | of Man |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
Greek Commentary for John 12:23
The predestined hour, seen from the start (John 2:4), mentioned by John (John 7:30; John 8:20) as not yet come and later as known by Jesus as come (John 13:1), twice again used by Jesus as already come (in the prayer of Jesus, John 17:1; Mark 14:41, just before the betrayal in the Garden). The request from the Greeks for this interview stirs the heart of Jesus to its depths. That the Son of man should be glorified Purpose clause with ινα hina (not in the sense of οτε hote when) and the first aorist passive subjunctive of δοχαζω doxazō same sense as in John 12:16, John 13:31. The Cross must come before Greeks can really come to Jesus with understanding. But this request shows that interest in Jesus now extends beyond the Jewish circles. [source]
The best texts read ἀποκρίνεται , answereth. [source]
This is not equivalent to “the hour is come in which.” The hour is used absolutely: the critical hour is come in order that the Son, etc. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 12:23
Jesus had long looked forward to this “hour” and had often mentioned it (John 7:30; John 8:20; John 12:23, John 12:27; John 13:1). See again in Mark 14:41. Now he dreads it, surely a human trait that all can understand. [source]
We have here one of John's characteristic terms, even as the idea is central to his Gospel - to show forth Jesus as the manifested glory of God (John 1:14). The beginning of our Lord's miracles was a manifestation of His glory (John 2:11). His glory was the expression of the Father's will (John 8:54). By His work He glorified the Father upon earth (John 12:28; John 17:4), and in this was Himself glorified (John 17:10). The sickness and resurrection of Lazarus were for the glory of God (John 11:4). The consummation of His work was marked by the words, “Now was the Son of man glorified, and God was glorified in Him” (John 13:31). His glory He had with the Father before the world was (John 17:5). It is consummated at His ascension (John 7:39; John 12:16). The passion is the way to glory (John 12:23, John 12:24; John 13:31). The fruitfulness of believers in Him is for the glory of God (John 15:8), and the office of the Spirit is to glorify Christ (John 16:14).sa40 [source]
Compare John 8:20; John 12:23; John 13:1. In every case the coming of the hour indicates some crisis in the personal life of the Lord, more commonly His passion. Here the hour of His Messianic manifestation (John 2:11). [source]
See on John 12:23, and compare John 2:4. [source]
Second aorist active indicative of γινωσκω ginōskō Another comment by John concerning the failure of the disciples to know what was happening (cf. John 2:22; John 7:39). At the first Adverbial accusative, as in John 10:40; John 19:39. Was glorified First aorist passive indicative of δοχαζω doxazō to glorify, used of his death already in John 7:39 and by Jesus himself of his death, resurrection, and ascension in John 12:23; John 13:31. Then remembered they First aorist passive indicative of μιμνησκω mimnēskō It was easier to understand then and they had the Holy Spirit to help them (John 16:13-15). Were written of him Periphrastic past perfect passive of γραπω graphō with neuter plural participle agreeing with ταυτα tauta (these things) and singular verb, though the plural ησαν ēsan could have been used. Note the threefold repetition of ταυτα tauta in this verse, “clumsy” Bernard calls it, but making for clarity. The use of επ αυτωι ep' autōi for “of him” rather than περι αυτου peri autou is unusual, but occurs in Revelation 10:11; Revelation 22:16. They had done First aorist active indicative of ποιεω poieō simply, “they did.” [source]
Condition of third class again Let him follow me “Me (associative instrumental case) let him keep on following” (present active imperative of ακολουτεω akoloutheō). Where there In presence and spiritual companionship here and hereafter. Cf. John 14:3; John 17:24; Matthew 28:20. Shall honour Future active of timaō but it may be the kind of honour that Jesus will get (John 12:23). [source]
First aorist (note of urgency) active imperative of πνευμα doxazō and in the sense of his death already in John 12:16, John 12:23 and again in John 13:31; John 17:5. This is the prayer of the πσυχη pneuma (or σαρχ psuchē) as opposed to that of the ονομα sarx (flesh) in John 12:27. The “name” (πωνη εκ του ουρανου onoma) of God expresses the character of God (John 1:12; John 5:43; John 17:11). Cf. Matthew 6:9. A voice out of heaven (και εδοχασα και παλιν δοχασω phōnē ek tou ouranou). This was the Father‘s answer to the prayer of Jesus for help. See note on the Father‘s voice at the baptism of Jesus (Mark 1:11) and on the Father‘s voice at the transfiguration (Mark 9:7). The rabbis called the audible voice of God εδοχασα bath -δοχασω qol (the daughter of a voice). I have both glorified it and will glorify it again (kai edoxasa kai palin doxasō). This definite assurance from the Father will nerve the soul of Jesus for the coming ordeal. Cf. John 11:40 for edoxasa and John 13:31; John 17:5 for doxasō f0). [source]
Just before, John means, not twenty-four hours before, that is our Thursday evening (beginning of 15th of Nisan, sunset to sunset Jewish day), since Jesus was crucified on Friday 15th of Nisan. Hence Jesus ate the regular passover meal at the usual time. The whole feast, including the feast of unleavened bread, lasted eight days. For a discussion of the objections to this interpretation of John in connexion with the Synoptic Gospels one may consult my Harmony of the Gospels, pp. 279-84, and David Smith‘s In the Days of His Flesh, Appendix VIII. The passover feast began on the 15th Nisan at sunset, the passover lamb being slain the afternoon of 14th Nisan. There seems no real doubt that this meal in John 13:1-30 is the real passover meal described by the Synoptics also (Mark 14:18-21; Matthew 26:21-25; Luke 22:21-23), followed by the institution of the Lord‘s Supper. Thus understood John 13:1 here serves as an introduction to the great esoteric teaching of Christ to the apostles (John 13:2-17:26), called by Barnas Sears The Heart of Christ. This phrase goes with the principal verb ηγαπησεν ēgapēsen (loved). Knowing Second perfect active participle, emphasizing the full consciousness of Christ. He was not stumbling into the dark as he faced “his hour” See John 18:4; John 19:28 for other examples of the insight and foresight (Bernard) of Jesus concerning his death. See on John 12:23 for use before by Jesus. That he should depart Sub-final use of ινα hina with second aorist active subjunctive of μεταβαινω metabainō old word, to go from one place to another, here (John 5:24; 1 John 3:14) to go from this world (John 8:23) back to the Father from whom he had come (John 14:12, John 14:28; John 16:10, John 16:28; John 17:5). His own which were in the world His own disciples (John 17:6, John 17:9, John 17:11), those left in the world when he goes to the Father, not the Jews as in John 1:11. See Acts 4:23; 1 Timothy 5:8 for the idiom. John pictures here the outgoing of Christ‘s very heart‘s love (chs. John 13-17) towards these men whom he had chosen and whom he loved “unto the end” (εις τελος eis telos) as in Matthew 10:22; Luke 18:15, but here as in 1 Thessalonians 2:16 rather “to the uttermost.” The culmination of the crisis (“his hour”) naturally drew out the fulness of Christ‘s love for them as is shown in these great chapters (John 13-17). [source]
Futuristic present middle indicative of ερχομαι erchomai Yea, is come Explanatory use of και kai and the perfect active indicative as in John 12:23. The long-looked-for hour See John 16:2 for this same use of ινα hina (not οτε hote) with ερχομαι ωρα erchomai hōra Ye shall be scattered First aorist passive subjunctive of σκορπιζω skorpizō used in John 10:12 of sheep scampering from the wolf. Cf. Matthew 12:30; Luke 11:33. To his own “To his own home” as in John 1:11; John 19:27. So Appian VI. 23. Shall leave Second aorist subjunctive of απιημι aphiēmi with ινα hina And yet Clear case of και kai in adversative sense, not just “and.” [source]
First aorist active participle of επαιρω epairō old and common verb with οπταλμους ophthalmous (eyes) as in John 4:35; John 6:5; John 11:41. Father Vocative form as in John 16:5, John 16:11; John 11:41, Christ‘s usual way of beginning his prayers. It is inconceivable that this real Lord‘s Prayer is the free composition of a disciple put into the mouth of Jesus. It is rather “the tenacious memory of an old man recalling the greatest days of his life” (Bernard), aided by the Holy Spirit promised for this very purpose (John 14:26; John 16:13.). Jesus had the habit of prayer (Mark 1:35; Mark 6:46; Matthew 11:25.; Luke 3:21; Luke 5:16; Luke 6:12; Luke 9:18, Luke 9:28; Luke 11:22, Luke 11:42; Luke 23:34, Luke 23:46; John 11:41; John 12:27). He prayed here for himself (John 17:1-5), for the disciples (John 17:6-19), for all believers (John 17:20-26). The prayer is similar in spirit to the Model Prayer for us in Matthew 6:9-13. The hour for his glorification has come as he had already told the disciples (John 13:31.; John 12:23). Glorify thy Son First aorist active imperative of δοχαζω doxazō the only personal petition in this prayer. Jesus had already used this word δοχαζω doxazō for his death (John 13:31.). Here it carries us into the very depths of Christ‘s own consciousness. It is not merely for strength to meet the Cross, but for the power to glorify the Father by his death and resurrection and ascension, “that the Son may glorify thee” Purpose clause with ινα hina and the first aorist active subjunctive. [source]
Vocative case of γυνη gunē and with no idea of censure as is plain from its use by Jesus in John 19:26. But the use of γυναι gunai instead of μητερ mēter (Mother) does show her she can no longer exercise maternal authority and not at all in his Messianic work. That is always a difficult lesson for mothers and fathers to learn, when to let go. What have I to do with thee? There are a number of examples of this ethical dative in the lxx (Judges 11:12; 2Sam 16:10; 1Kings 17:18; 2Kings 3:13; 2Chron 35:21) and in the N.T. (Mark 1:24; Mark 5:7; Matthew 8:29; Matthew 27:19; Luke 8:28). Some divergence of thought is usually indicated. Literally the phrase means, “What is it to me and to thee?” In this instance F.C. Burkitt (Journal of Theol. Studies, July, 1912) interprets it to mean, “What is it to us?” That is certainly possible and suits the next clause also. Mine hour is not yet come This phrase marks a crisis whenever it occurs, especially of his death (John 7:30; John 8:20; John 12:23; John 13:1; John 17:1). Here apparently it means the hour for public manifestation of the Messiahship, though a narrower sense would be for Christ‘s intervention about the failure of the wine. The Fourth Gospel is written on the plane of eternity (W. M. Ramsay) and that standpoint exists here in this first sign of the Messiah. [source]
Genitive by attraction of the relative ο ho (accusative singular object of λαμβανειν lambanein) to the case of του πνευματος tou pneumatos (the Spirit) the antecedent. But it is purely grammatical gender (neuter ο ho because of πνευμα pneuma) which we do not have in English. Even here one should say “whom,” not which, of the Spirit of God. Were to receive Imperfect active of μελλω mellō with the present active infinitive λαμβανειν lambanein to receive, one of the three constructions with μελλω mellō (present, aorist, or future infinitive). Literally, “whom they were about to receive,” a clear reference to the great pentecost. For the Spirit was not yet given No verb for “given” in the Greek. The reference is not to the existence of the Spirit, but to the dispensation of the Spirit. This same use of ειμι eimi like παρειμι pareimi (to be present) appears in Acts 19:2 of the Spirit‘s activity. John, writing at the close of the century, inserts this comment and interpretation of the language of Jesus as an allusion to the coming of the Holy Spirit at pentecost (the Promise of the Father). Because Jesus was not yet glorified Reason for the previous statement, the pentecostal outpouring following the death of Jesus here called “glorified” (εδοχαστη edoxasthē first aorist passive indicative of δοχαζω doxazō), used later of the death of Jesus (John 12:16), even by Jesus himself (John 12:23; John 13:31). [source]