The Meaning of Jeremiah 7:30 Explained

Jeremiah 7:30

KJV: For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.

YLT: For the sons of Judah Have done the evil thing in Mine eyes, An affirmation of Jehovah, They have set their abominations in the house On which My name is called -- to defile it,

Darby: For the children of Judah have done evil in my sight, saith Jehovah; they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

ASV: For the children of Judah have done that which is evil in my sight, saith Jehovah: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

KJV Reverse Interlinear

For the children  of Judah  have done  evil  in my sight,  saith  the LORD:  they have set  their abominations  in the house  which is called  by my name,  to pollute  it. 

What does Jeremiah 7:30 Mean?

Verse Meaning

The reason for this strange behavior was that the Judeans had done evil in the Lord"s sight. Specifically, they had brought things into the temple that were detestable to the Lord and that defiled it. These were idols and other objects associated with idolatry (cf. 2 Kings 21:5; 2 Kings 23:4-7; Ezekiel 8).

Chapter Summary: Jeremiah 7

1  Jeremiah is sent to call to true repentance, to prevent the Jews' captivity
8  He rejects their vain confidence,
12  by the example of Shiloh
17  He threatens them for their idolatry
21  He rejects the sacrifices of the disobedient
29  He exhorts to mourn for their abominations in Tophet;
32  and the judgments for the same

What do the individual words in Jeremiah 7:30 mean?

For have done the sons of Judah evil in My sight says Yahweh they have set their abominations in the house which is called by My name upon to pollute it
כִּֽי־ עָשׂ֨וּ בְנֵי־ יְהוּדָ֥ה הָרַ֛ע בְּעֵינַ֖י נְאֻום־ יְהוָ֑ה שָׂ֣מוּ שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗ם בַּבַּ֛יִת אֲשֶׁר־ נִקְרָא־ שְׁמִ֥י עָלָ֖יו לְטַמְּאֽוֹ

עָשׂ֨וּ  have  done 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
בְנֵי־  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יְהוּדָ֥ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
הָרַ֛ע  evil 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
בְּעֵינַ֖י  in  My  sight 
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, first person common singular
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
נְאֻום־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
שָׂ֣מוּ  they  have  set 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗ם  their  abominations 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: שִׁקּוּץ  
Sense: detestable thing or idol, abominable thing, abomination, idol, detested thing.
בַּבַּ֛יִת  in  the  house 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
נִקְרָא־  is  called  by 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
שְׁמִ֥י  My  name 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
עָלָ֖יו  upon 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
לְטַמְּאֽוֹ  to  pollute  it 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: טָמֵא 
Sense: to be unclean, become unclean, become impure.