KJV: And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city.
YLT: And he turneth aside the gods of the stranger, and the idol, out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built in the mount of the house of Jehovah and in Jerusalem, and casteth them to the outside of the city.
Darby: And he removed the strange gods, and the idol out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built on the mount of the house of Jehovah and in Jerusalem, and cast them out of the city.
ASV: And he took away the foreign gods, and the idol out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built in the mount of the house of Jehovah, and in Jerusalem, and cast them out of the city.
וַ֠יָּסַר | And He took away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֱלֹהֵ֨י | gods |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
הַנֵּכָ֤ר | the foreign |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נֵכָר Sense: foreign, alien, foreignness, that which is foreign. |
|
הַסֶּ֙מֶל֙ | the idol |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: סֶמֶל Sense: image, statue, idol. |
|
מִבֵּ֣ית | from the house |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַֽמִּזְבְּח֗וֹת | the altars |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
אֲשֶׁ֥ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בָּנָ֛ה | he had built |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: בָּנָה Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue. |
|
בְּהַ֥ר | in the mount |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
בֵּית־ | of the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָ֖ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וּבִירוּשָׁלִָ֑ם | and in Jerusalem |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
וַיַּשְׁלֵ֖ךְ | and he cast [them] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַךְ Sense: to throw, cast, hurl, fling. |
|
ח֥וּצָה | out |
Parse: Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: חוּץ Sense: outside, outward, street, the outside. |
|
לָעִֽיר | of the city |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |