KJV: Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
YLT: 'Come, and we turn back unto Jehovah, For He hath torn, and He doth heal us, He doth smite, and He bindeth us up.
Darby: Come and let us return unto Jehovah: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
ASV: Come, and let us return unto Jehovah; for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
לְכוּ֙ | Come |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וְנָשׁ֣וּבָה | and let us return |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
טָרָ֖ף | has torn |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: טָרַף Sense: to tear, rend, pluck. |
|
וְיִרְפָּאֵ֑נוּ | but He will heal us |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular, first person common plural Root: רָפָא Sense: to heal, make healthful. |
|
יַ֖ךְ | He has stricken |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Jussive, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
וְיַחְבְּשֵֽׁנוּ | but He will bind us up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular, first person common plural Root: חָבַשׁ Sense: to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern. |