The Meaning of Job 5:18 Explained

Job 5:18

KJV: For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.

YLT: For He doth pain, and He bindeth up, He smiteth, and His hands heal.

Darby: For he maketh sore, and bindeth up; he woundeth, and his hands make whole.

ASV: For he maketh sore, and bindeth up; He woundeth, and his hands make whole.

KJV Reverse Interlinear

For he maketh sore,  and bindeth up:  he woundeth,  and his hands  make whole. 

What does Job 5:18 Mean?

Context Summary

Job 5:1-27 - The Benefits Of Chastisement
In this chapter Eliphaz closes his first speech. He had already suggested that Job's sufferings were the result of some secret sin. It could not be otherwise according to his philosophy. Affliction and trouble did not come by chance. It was as much a law of nature, so Eliphaz thought, for calamity to follow sin as for sparks to fly upward. However deeply evil men had rooted themselves, they were doomed to be destroyed. Was it not obvious that Job had in some way offended? Let him confess and be restored!
The ideal life which will ensue on a genuine repentance is described in the most thrilling and glowing terms, Job 5:8-17. Each sentence is a priceless jewel, and each has been tested by generations of returning prodigals, for whom each promise has been countersigned by the "Yea" of Christ, 2 Corinthians 1:20. Paul quotes Job 5:13 in 1 Corinthians 3:19. [source]

Chapter Summary: Job 5

1  Eliphaz shows that the end of the wicked is misery;
6  that man is born to trouble;
8  that God is to be regarded in affliction;
17  the happy end of God's correction

What do the individual words in Job 5:18 mean?

For He bruises but He binds up He wounds - but His hands make whole
כִּ֤י ה֣וּא יַכְאִ֣יב וְיֶחְבָּ֑שׁ יִ֝מְחַ֗ץ [וידו] (וְיָדָ֥יו) תִּרְפֶּֽינָה

יַכְאִ֣יב  bruises 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular
Root: כָּאַב  
Sense: to be in pain, be sore, have pain, be sorrowful.
וְיֶחְבָּ֑שׁ  but  He  binds  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular
Root: חָבַשׁ  
Sense: to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern.
יִ֝מְחַ֗ץ  He  wounds 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: מָחַץ  
Sense: to smite through, shatter, wound severely.
[וידו]  - 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
(וְיָדָ֥יו)  but  His  hands 
Parse: Conjunctive waw, Noun, fdc, third person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
תִּרְפֶּֽינָה  make  whole 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine plural
Root: רָפָא  
Sense: to heal, make healthful.

What are the major concepts related to Job 5:18?

Loading Information...