KJV: I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
YLT: I go -- I turn back unto My place, Till that they are desolate, and have sought My face. In their distress they do seek Me speedily!'
Darby: I will go away, I will return to my place, till they acknowledge their trespass, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
ASV: I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
אֵלֵ֤ךְ | I will |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
אָשׁ֙וּבָה֙ | return again |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
מְקוֹמִ֔י | My place |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
עַ֥ד | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
אֲשֶֽׁר־ | Till |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יֶאְשְׁמ֖וּ | they acknowledge their offense |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: אָשַׁם Sense: to offend, be guilty, trespass. |
|
וּבִקְשׁ֣וּ | and they will seek |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person common plural Root: בָּקַשׁ Sense: to seek, require, desire, exact, request. |
|
פָנָ֑י | My face |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
בַּצַּ֥ר | in affliction |
Parse: Preposition-b, Article, Adjective, masculine singular Root: צַר Sense: narrow, tight. |
|
יְשַׁחֲרֻֽנְנִי | they will earnestly seek Me |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural, first person common singular, Paragogic nun Root: שָׁחַר Sense: to seek, seek early or earnestly, look early or diligently for. |