KJV: For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
YLT: For I am as a lion to Ephraim, And as a young lion to the house of Judah, I -- I tear and go, I bear away, and there is no deliverer.
Darby: For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah. I, I will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.
ASV: For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.
אָנֹכִ֤י | I [will be] |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אָנׄכִי Sense: I (first pers. |
|
כַשַּׁ֙חַל֙ | like a lion |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: שַׁחַל Sense: lion. |
|
לְאֶפְרַ֔יִם | to Ephraim |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: אֶפְרַיִם Sense: second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh. |
|
וְכַכְּפִ֖יר | and like a young lion |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: כְּפִיר Sense: young lion. |
|
לְבֵ֣ית | to the house |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוּדָ֑ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
אֲנִ֤י | [even] I |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
אֶטְרֹף֙ | will tear [them] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: טָרַף Sense: to tear, rend, pluck. |
|
וְאֵלֵ֔ךְ | and go away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, first person common singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
אֶשָּׂ֖א | I will take [them] away |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
וְאֵ֥ין | and no one |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
מַצִּֽיל | shall rescue |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |