How quickly the great European convulsion broke upon the world in the summer of 1914! Who expected such a sudden burst of the great storm! We are evidently near some vast change in the history of mankind, which may fitly be compared to the coming of new heavens and a new earth, as mentioned in 2 Peter 3:13. The condition of the world calls on each of us to be holy, as the virgins in their pure dresses, with burning and well-filled lamps. See Matthew 25:1-13. This is the manner in which we may hasten the coming of the day of God. It is not enough to say, "Thy kingdom come." Each day we should move some pebble from its pathway!
In twenty-four hours God can do as much as all His servants at home and abroad could not accomplish in a thousand years. According to God's chronology, it was on the morning of yesterday that Jesus died. Be watchful. Christ's coming is certain, but not the hour. If we are blameless now, we shall be faultless presently. See Judges 1:24[source]
Chapter Summary: 2 pe 3
1He assures them of the certainty of Christ's coming to judgment; 8warning the godly, for the long patience of God, to hasten their repentance 10He describes also the manner how the world shall be destroyed; 11exhorting them to all holiness of life; 16and again to think the patience of God to tend to their salvation, as Paul wrote to them in his epistles
Greek Commentary for 2 Peter 3:11
To be dissolved [λυομενων] Present passive participle (genitive absolute with τουτων παντων toutōn pantōn these things all) of λυω luō either the futuristic present or the process of dissolution presented. [source]
What manner of persons [ποταπους] Late qualitative interrogative pronoun for the older ποδαπος podapos as in Matthew 8:27, accusative case with δει υπαρχειν dei huparchein agreeing with υμας humās (you). See 2 Peter 1:8 for υπαρχω huparchō all holy living and godliness “In holy behaviours and pieties” (Alford). Plural of neither word elsewhere in N.T., but a practical plural in πασα αναστροπη pāsa anastrophē in 1 Peter 1:15. [source]
To be dissolved [λυομένων] So Rev. But the participle is present; and the idea is rather, are in process of dissolution. The world and all therein is essentially transitory. [source]
2 Peter 3:12Melt [τήκεται] Literal. Stronger than the word in 2 Peter 3:10,2 Peter 3:11. Not only the resolving, but the wasting away of nature. Only here in New Testament. [source]
1 John 3:1What manner of [ποταπὴν] The word is of infrequent occurrence in the New Testament, but is found in all the Synoptists and in 2 Peter 3:11. Only here in John's writings. Originally it means from what country or race; then, of what sort or quality. It is used of the quality of both persons and things. [source]
1 John 3:1What manner of love [ποταπην αγαπην] Qualitative interrogative as in 2 Peter 3:11; Matthew 8:27. Only here in John‘s writings. Originally of what country or race. [source]
What do the individual words in 2 Peter 3:11 mean?
These thingsin this wayallbeing dissolvedwhat kindoughtto beyouInholyconductandgodliness
Greek Commentary for 2 Peter 3:11
Present passive participle (genitive absolute with τουτων παντων toutōn pantōn these things all) of λυω luō either the futuristic present or the process of dissolution presented. [source]
Late qualitative interrogative pronoun for the older ποδαπος podapos as in Matthew 8:27, accusative case with δει υπαρχειν dei huparchein agreeing with υμας humās (you). See 2 Peter 1:8 for υπαρχω huparchō all holy living and godliness “In holy behaviours and pieties” (Alford). Plural of neither word elsewhere in N.T., but a practical plural in πασα αναστροπη pāsa anastrophē in 1 Peter 1:15. [source]
So Rev. But the participle is present; and the idea is rather, are in process of dissolution. The world and all therein is essentially transitory. [source]
See on 2 Peter 1:8. [source]
See on 1 Peter 1:15. Rev., living. [source]
See on 2 Peter 1:3. Both words are plural; holy livings and godlinesses. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Peter 3:11
Lit., loosened down. Appropriate to taking down a tent. See on Mark 13:2; see on Luke 9:12; see on Acts 5:38; and compare 2 Peter 3:11, 2 Peter 3:12, and the figure of the parting of the silver cord on which the lamp is suspended, Ecclesiastes 12:6. Also Job 4:21, where the correct rendering is: Is not their tent-cord plucked up within them? So Rev. O.T. [source]
Literal. Stronger than the word in 2 Peter 3:10, 2 Peter 3:11. Not only the resolving, but the wasting away of nature. Only here in New Testament. [source]
The word is of infrequent occurrence in the New Testament, but is found in all the Synoptists and in 2 Peter 3:11. Only here in John's writings. Originally it means from what country or race; then, of what sort or quality. It is used of the quality of both persons and things. [source]
Qualitative interrogative as in 2 Peter 3:11; Matthew 8:27. Only here in John‘s writings. Originally of what country or race. [source]