The Meaning of Philippians 3:20 Explained

Philippians 3:20

KJV: For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:

YLT: For our citizenship is in the heavens, whence also a Saviour we await -- the Lord Jesus Christ --

Darby: for our commonwealth has its existence in the heavens, from which also we await the Lord Jesus Christ as Saviour,

ASV: For our citizenship is in heaven; whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ:

KJV Reverse Interlinear

For  our  conversation  is  in  heaven;  from  whence  also  we look for  the Saviour,  the Lord  Jesus  Christ: 

What does Philippians 3:20 Mean?

Study Notes

Saviour
See note, .
salvation
The Heb. and (Greek - ἀλεκτοροφωνία , safety, preservation, healing, and soundness). Salvation is the great inclusive word of the Gospel, gathering into itself all the redemptive acts and processes: as justification, redemption, grace, propitiation, imputation, forgiveness, sanctification, and glorification. Salvation is in three tenses:
(1) The believer has been saved from the guilt and penalty of sin Luke 7:50 ; 1 Corinthians 1:18 ; 2 Corinthians 2:15 ; Ephesians 2:5 ; Ephesians 2:8 ; 2 Timothy 1:9 and is safe.
(2) the believer is being saved from the habit and dominion of sin Romans 6:14 ; Philippians 1:19 ; Philippians 2:12 ; Philippians 2:13 ; 2 Thessalonians 2:13 ; Romans 8:2 ; Galatians 2:19 ; Galatians 2:20 ; 2 Corinthians 3:18 .
(3) The believer is to be saved in the sense of entire conformity to Christ. Romans 13:11 ; Hebrews 10:36 ; 1 Peter 1:5 ; 1 John 3:2 . Salvation is by grace through faith, is a free gift, and wholly without works; Romans 3:27 ; Romans 3:28 ; Romans 4:1-8 ; Romans 6:23 ; Ephesians 2:8 . The divine order is: first salvation, then works; Ephesians 2:9 ; Ephesians 2:10 ; Titus 3:5-8 .

Verse Meaning

The reason we should follow Paul"s example and not that of these sensualists is that as Christians we have a citizenship in heaven as well as one on earth. Our heavenly citizenship and destiny are far more important than our brief earthly sojourn (cf. Galatians 4:26; Hebrews 11:10). The Roman citizenship the Philippians enjoyed meant a great deal to them ( Acts 16:12; Acts 16:21). All believers need to learn to live as foreigners and pilgrims on this earth ( Hebrews 11:13; 1 Peter 2:11). [1]
"Jews expect perfection now by keeping the Law; Christians yearn for the future at which time perfection will be achieved." [2]
The Greek word apekdechometha, translated "look for," is a strong compound.
"The compound emphasizes the intense yearning for the Parousia ..." [3]
"The expectation of the Lord"s personal and imminent return gave joy and power to the early Christians and to the Christian communities." [4]
"One of the greatest incentives to holiness in the New Testament is that we might be ready for him when he returns." [5]
Furthermore it is from our heavenly kingdom that a Savior will come to deliver us out of this present evil world and take us to our home with Him above ( John 14:1-2). The prospect of our Lord"s return should motivate us to live as citizens of heaven even while we are still on earth ( 1 John 3:2-3).
". . . Paul prefers "justification" to describe what has already been done in the Christian by God"s action in Christ, while he reserves "salvation" for what yet remains to be done (Beare; cf. Romans 5:9-10)." [6]

Context Summary

Philippians 3:13-21 - Pressing On "unto The Prize"
The nearer the saint comes to the perfect life, the farther he feels from it. It is only when we have climbed the foothills that we realize how lofty the mountain summits are. But there is no need for discouragement. We have eternity before us, the expanding landscape of truth is our inspiration, and the loving Spirit of God bears us upward on eagle's wings. Our Savior had a distinct purpose in view when He apprehended us. Its full scope was only known to Him; let us strive that we may not fail to realize His ideal. We can do this best by forgetting past failures, past sins, and past successes, and pressing on toward the goal. Will not the prize be the Lord Himself? Let us always remember that God's call is upward. This will help us when there seems collision between two duties.
Instead of judging another, let us walk together along the path of obedience. Those who leave the narrow track and still profess godliness are greater enemies to the Cross than avowed antagonists. We are citizens of the skies, who come forth to spend a few hours each day on earth. This is our inn, yonder is our true home. Thence Jesus will come to complete the work of salvation by giving us a body like His own. [source]

Chapter Summary: Philippians 3

1  He warns them to beware of the false teachers;
4  showing that himself has greater cause than they to trust in the righteousness of the law;
7  which he counts as loss, to gain Christ and his righteousness;
12  acknowledging his own imperfection and pressing on toward the goal;
15  He exhorts them to be thus minded;
17  and to imitate him,
18  and to decline carnal ways

Greek Commentary for Philippians 3:20

Our citizenship [ημων το πολιτευμα]
Old word from πιλιτευω — piliteuō (Phlippians 1:27), but only here in N.T. The inscriptions use it either for citizenship or for commonwealth. Paul was proud of his Roman citizenship and found it a protection. The Philippians were also proud of their Roman citizenship. But Christians are citizens of a kingdom not of this world (John 18:36). Milligan (Vocabulary) doubts if commentators are entitled to translate it here: “We are a colony of heaven,” because such a translation reverses the relation between the colony and the mother city. But certainly here Paul‘s heart is in heaven. [source]
We wait for [απεκδεχομετα]
Rare and late double compound (perfective use of prepositions like wait out) which vividly pictures Paul‘s eagerness for the second coming of Christ as the normal attitude of the Christian colonist whose home is heaven. [source]
Conversation [παλίτευμα]
Only here in the New Testament. Rev., citizenship, commonwealth in margin. The rendering conversation, in the sense of manner of life (see on 1 Peter 1:15), has no sufficient warrant; and that πολίτευμα commonwealthis used interchangeably with πολιτεία citizenshipis not beyond question. Commonwealth gives a good and consistent sense. The state of which we are citizens is in heaven. See on Phlippians 1:27. Compare Plato: “That city of which we are the founders, and which exists in idea only; for I do not believe that there is such an one anywhere on earth. In Heaven, I replied, there is laid up the pattern of it methinks, which he who desires may behold, and beholding may settle himself there” (“Republic,” 592). [source]
Is in heaven [ὑπάρχει]
The use of this word instead of ἐστι isis peculiar. See on being, Phlippians 2:6. It has a backward look. It exists now in heaven, having been established there of old. Compare Hebrews 11:16; John 14:2. [source]
We look for [ἀπεκδεχόμεθα]
Rev., wait for. See on 1 Corinthians 1:7. Used only by Paul, and in Hebrews 9:28. Compare Romans 8:19, Romans 8:23, Romans 8:25; Galatians 5:5. It indicates earnest, patient waiting and expectation. As in ἀποκαραδοκια earnestexpectation, Phlippians 1:20, the compounded preposition ἀπό denotes the withdrawal of attention from inferior objects. The word is habitually used in the New Testament with reference to a future manifestation of the glory of Christ or of His people. [source]
The Savior, the Lord Jesus Christ [σωτῆρα]
Savior has no article, and its emphatic position in the sentence indicates that it is to be taken predicatively with Jesus Christ, and not as the direct object of the verb. Hence render: we await as Savior the Lord, etc. Compare Hebrews 9:28, “To them that wait for Him will He appear a second time unto salvation.” [source]

What do the individual words in Philippians 3:20 mean?

Of us for the citizenship in [the] heavens exists from whence also a Savior we are awaiting [the] Lord Jesus Christ
Ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει ἐξ οὗ καὶ Σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν

Ἡμῶν  Of  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
πολίτευμα  citizenship 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: πολίτευμα  
Sense: the administration of civil affairs or of a commonwealth.
οὐρανοῖς  [the]  heavens 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: οὐρανός  
Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it.
ὑπάρχει  exists 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ὑπάρχω  
Sense: to begin below, to make a beginning.
οὗ  whence 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
Σωτῆρα  a  Savior 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: σωτήρ  
Sense: saviour, deliverer, preserver.
ἀπεκδεχόμεθα  we  are  awaiting 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Plural
Root: ἀπεκδέχομαι  
Sense: assiduously and patiently waiting for.
Κύριον  [the]  Lord 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
Ἰησοῦν  Jesus 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
Χριστόν  Christ 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Χριστός  
Sense: Christ was the Messiah, the Son of God.