KJV: If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.
YLT: And if what I do not will, this I do, I consent to the law that it is good,
Darby: But if what I do not will, this I practise, I consent to the law that it is right.
ASV: But if what I would not, that I do, I consent unto the law that it is good.
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ὃ | that which |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
θέλω | I do want |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: θέλω Sense: to will, have in mind, intend. |
|
τοῦτο | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
ποιῶ | I do |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
|
σύμφημι | I consent |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: σύμφημι Sense: to consent, confess. |
|
τῷ | to the |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
νόμῳ | law |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: νόμος Sense: anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command. |
|
ὅτι | that [it is] |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
καλός | good |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: καλός Sense: beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable. |
Greek Commentary for Romans 7:16
Old verb, here only in N.T., with associative instrumental case. “I speak with.” My wanting (τελω thelō) to do the opposite of what I do proves my acceptance of God‘s law as good (καλος kalos). [source]
Lit., speak together with; concur with, since the law also does not desire what I do. Only here in the New Testament. [source]
See on John 10:11, John 10:32; see on Matthew 26:10; see on James 2:7. Morally excellent. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Romans 7:16
Lit., I rejoice with. Stronger than I consent unto (Romans 7:16). It is the agreement of moral sympathy. [source]
My personality proper; my moral self-consciousness which has approved the law (Romans 7:16) and has developed vague desires for something better. [source]
See on Matthew 1:19. Rather desire than will in the sense of full determination, as is shown by I consent (Romans 7:16), and I delight in (Romans 7:22). [source]
Rare verb (Xenophon) to carry on a campaign against. Only here in N.T. The law of my mind (τωι νομωι του νοος tōi nomōi tou noos). The reflective intelligence Paul means by νοος noos “the inward man” of Romans 7:22. It is this higher self that agrees that the law of God is good (Romans 7:12, Romans 7:16, Romans 7:22). Bringing me into captivity See note on this late and vivid verb for capture and slavery Luke 21:24; note on 2 Corinthians 10:5. Surely it is a tragic picture drawn by Paul with this outcome, “sold under sin” (Romans 7:14), “captivity to the law of sin” (Romans 7:23). The ancient writers (Plato, Ovid, Seneca, Epictetus) describe the same dual struggle in man between his conscience and his deeds. [source]
The reflective intelligence Paul means by νοος noos “the inward man” of Romans 7:22. It is this higher self that agrees that the law of God is good (Romans 7:12, Romans 7:16, Romans 7:22). [source]
Comp. Acts 6:3. Not only does καλός occur in the Pastorals nearly twice as many times as in Paul, but the usage is different. Out of 16 instances in Paul, there is but one in which καλός isnot used substantively (Romans 7:16), while in the Pastorals it is, almost without exception, used adjectively. Μαρτυρίαν , better testimony. Comp. Titus 1:13. Not in Paul, who uses μαρτύριον . [source]
Comp. Romans 7:16. Morally excellent and salutary. See on John 10:11. This is the only instance of χρᾶσθαι touse with νόμος lawLawfully ( νομίμως )Pastoolxx. The nature of the proper use of the law - is indicated by the next clause. [source]