KJV: I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
YLT: 'I am the good shepherd; the good shepherd his life layeth down for the sheep;
Darby: I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep:
ASV: I am the good shepherd: the good shepherd layeth down his life for the sheep.
ποιμὴν | shepherd |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ποιμήν Sense: a herdsman, esp. a shepherd. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
καλός | good |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: καλός Sense: beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable. |
|
καλὸς | good |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: καλός Sense: beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable. |
|
ψυχὴν | life |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ψυχή Sense: breath. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
τίθησιν | lays down |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: τίθημι Sense: to set, put, place. |
|
προβάτων | sheep |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: προβάτιον Sense: any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat. |
Greek Commentary for John 10:11
Note repetition of the article, “the shepherd the good one.” Takes up the metaphor of John 10:2. Vulgate pastor bonus. Philo calls his good shepherd αγατος agathos but καλος kalos calls attention to the beauty in character and service like “good stewards” (1 Peter 4:10), “a good minister of Christ Jesus” (1 Timothy 4:6). Often both adjectives appear together in the ancient Greek as once in the New Testament (Luke 8:15). “Beauty is as beauty does.” That is καλος kalos Layeth down his life for his sheep For illustration see 1 Samuel 17:35 (David‘s experience) and Isaiah 31:4. Dods quotes Xenophon (Mem. ii. 7, 14) who pictures even the sheep dog as saying to the sheep: “For I am the one that saves you also so that you are neither stolen by men nor seized by wolves.” Hippocrates has πσυχην κατετετο psuchēn katetheto (he laid down his life, i.e. died). In Judges 12:3 ετηκα την πσυχην ethēka tēn psuchēn means “I risked my life.” The true physician does this for his patient as the shepherd for his sheep. The use of υπερ huper here (over, in behalf of, instead of), but in the papyri υπερ huper is the usual preposition for substitution rather than αντι anti This shepherd gives his life for the sin of the world (John 1:29; 1 John 2:2). [source]
Literally, the shepherd the good (shepherd). Καλὸς , though not of frequent occurrence in John, is more common than ἀγαθός , good, which occurs but four times and three times out of the four in the neuter gender, a good thing, or that which is good. Καλὸς in John is applied to wine (John 2:10), three times to the shepherd in this chapter, and twice to works (John 10:32, John 10:33). In classical usage, originally as descriptive of outward form, beautiful; of usefulness, as a fair haven, a fair wind. Auspicious, as sacrifices. Morally beautiful, noble; hence virtue is called τὸ καλὸν . The New Testament usage is similar. Outwardly fair, as the stones of the temple (Luke 21:5): well adapted to its purpose, as salt (Mark 9:50): competent for an office, as deacons (1 Timothy 4:6); a steward (1 Peter 4:10); a soldier (2 Timothy 2:3): expedient, wholesome (Mark 9:43, Mark 9:45, Mark 9:47): morally good, noble, as works (Matthew 5:16); conscience (Hebrews 13:18). The phrase it is good, i.e., a good or proper thing (Romans 14:21). In the Septuagint καλὸς is the most usual word for good as opposed to evil (Genesis 2:17; Genesis 24:50; Isaiah 5:20). In Luke 8:15, καλὸς and ἀγαθός are found together as epithets of the heart; honest (or virtuous, noble) and good. The epithet καλὸς , applied here to the shepherd, points to the essential goodness as nobly realized, and appealing to admiring respect and affection. As Canon Westcott observes, “in the fulfillment of His work, the Good Shepherd claims the admiration of all that is generous in man.” [source]
The phrase is peculiar to John, occurring in the Gospel and First Epistle. It is explained in two ways: either (1) as laying down as a pledge, paying as a price, according to the classical usage of the word τίθημι . So Demosthenes, to pay interest or the alien tax. Or (2) according to John 13:4, as laying aside his life like a garment. The latter seems preferable. Τίθημι , in the sense of to pay down a price, does not occur in the New Testament, unless this phrase, to lay down the life, be so explained. In John 13:4, layeth aside His garments ( τίδησι τὰ ἱμάτια ) is followed, in John 13:12, by had taken His garments ( ἔλαβε τὰ ἱμάτια ). So, in this chapter, giveth ( τίδησιν ) His life (John 10:11), and I lay down ( τίδημι ) my life (John 10:17, John 10:18), are followed by λαβεῖν “to take it again.” The phrases τὴν ψυχὴν Helaid down His life, and τὰς ψυχὰς θεῖναι tolay down our lives, occur in 1 John 3:16. The verb is used in the sense of laying aside in the classics, as to lay aside war, shields, etc. Compare Matthew 20:28, δοῦναι τὴν ψυχὴν , to give His life. [source]
On behalf of. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 10:11
So Rev., rightly, instead of shall rule. The word involves the whole office of the shepherd - guiding, guarding, folding, as well as feeding. Hence appropriate and often applied to the guides and guardians of others. Homer calls kings “the shepherds of the people.” To David the people said, “The Lord said to thee, Thou shalt feed (as a shepherd) my people Israel” (2 Samuel 5:2; compare Psalm 78:70-72). God is often called a shepherd (Genesis 48:15; Psalm 23:1; Psalm 77:20; Psalm 80:1; Isaiah 40:11; John 10:11). Peter, who is bidden by Jesus to shepherd his sheep (John 21:16, ποίμαινε , Rev., tend), calls him the Shepherd of Souls (1 Peter 2:25), and the Chief Shepherd (1 Peter 5:4); and in the Epistle to the Hebrews (Hebrews 13:20), he is styled the great Shepherd of the sheep. In Revelation 2:27, rule is literally to shepherd (compare Revelation 19:15); but Christ will shepherd his enemies, not with the pastoral crook, but with a sceptre of iron. Finally, Jesus will perpetuate this name and office in heaven among his redeemed ones, for “theLamb, which is in the midst of the throne, shall be their shepherd (Revelation 7:17, Rev.). In this verse the word governor is in harmony with the idea of shepherding, since the word ἡγούμενος originally means one who goes before, or leads the way, and suggests Christ's words about the good shepherd in John 10:3, John 10:4: “He calleth his own sheep by name, and leadeth them out … .He goeth before them, and the sheep follow him.” [source]
The Authorized Version had “shall rule,” but “shepherd” is correct. “Homer calls kings ‹the shepherds of the people‘”(Vincent). In Hebrews 13:20 Jesus is called “the great shepherd of the sheep.” Jesus calls himself “the good shepherd” (John 10:11). Peter calls Christ “the chief shepherd” (1 Peter 2:25). “The Lamb which is in the midst of the throne shall be their shepherd” (Revelation 7:17). Jesus told Peter to “shepherd” the lambs (John 21:16). Our word pastor means shepherd. [source]
The word is often used in the New Testament in its original meaning of life. See Matthew 2:20; Matthew 20:28; Acts 20:10; Romans 11:3; John 10:11. Hence, as an emphatic designation of the man himself. See Matthew 12:18; Hebrews 10:38; Luke 21:19. So that the word denotes “life in the distinctness of individual existence” (Cremer). See further on ψυχικός , spiritual, 1 Corinthians 15:44. [source]
A form of expression peculiar to John. See John 6:41, John 6:48, John 6:51; John 8:12; John 10:7, John 10:9, John 10:11, John 10:14; John 11:25; John 14:6; John 15:1, John 15:5. [source]
See on John 10:11. [source]
See on John 10:11. [source]
Beautiful, noble works, adapted to call forth admiration and respect. Compare Mark 14:6, and see on John 10:11. [source]
The phrase is peculiar to John, occurring in the Gospel and First Epistle. It is explained in two ways: either (1) as laying down as a pledge, paying as a price, according to the classical usage of the word τίθημι . So Demosthenes, to pay interest or the alien tax. Or (2) according to John 13:4, as laying aside his life like a garment. The latter seems preferable. Τίθημι , in the sense of to pay down a price, does not occur in the New Testament, unless this phrase, to lay down the life, be so explained. In John 13:4, layeth aside His garments ( τίδησι τὰ ἱμάτια ) is followed, in John 13:12, by had taken His garments ( ἔλαβε τὰ ἱμάτια ). So, in this chapter, giveth ( τίδησιν ) His life (John 10:11), and I lay down ( τίδημι ) my life (John 10:17, John 10:18), are followed by λαβεῖν “to take it again.” The phrases τὴν ψυχὴν Helaid down His life, and τὰς ψυχὰς θεῖναι tolay down our lives, occur in 1 John 3:16. The verb is used in the sense of laying aside in the classics, as to lay aside war, shields, etc. Compare Matthew 20:28, δοῦναι τὴν ψυχὴν , to give His life. [source]
The use of αρτι arti (right now, this minute) instead of νυν nun (at this time, John 13:36) illustrates the impatience of Peter. I will lay down my life for thee Future active indicative of τιτημι tithēmi Peter, like the rest, had not yet grasped the idea of the death of Christ, but, like Thomas (John 11:16), he is not afraid of danger. He had heard Christ‘s words about the good shepherd (John 10:11) and knew that such loyalty was the mark of a good disciple. [source]
Ablative case after the comparative adjective μειζονα meizona and feminine agreeing with της αγαπης tēs agapēs (love) understood. That a man lay down his life Object clause (non-final use of ινα hina in apposition with the ablative pronoun ταυτης tautēs and the second aorist active subjunctive of τιτημι tithēmi). For the phrase see John 10:11 of the good shepherd. Cf. 1 John 3:16; Romans 5:7. For his friends “In behalf of his friends” and so “in place of his friends.” “Self-sacrifice is the high-water mark of love” (Dods). For this use of υπερ huper see John 11:50; Galatians 3:13; 2 Corinthians 5:14.; Romans 5:7. [source]
Hence he is qualified to reveal the Father (John 1:18). The comparison of the mutually reciprocal knowledge between the Father and the Son illustrates what he has just said, though it stands above all else (Matthew 11:27; Luke 10:22; John 17:21-26). We cannot claim such perfect knowledge of the Good Shepherd as exists between the Father and the Son and yet the real sheep do know the Shepherd‘s voice and do love to follow his leadership here and now in spite of thieves, robbers, wolves, hirelings. And I lay down my life for the sheep This he had said in John 10:11, but he repeats it now for clearness. This he does not just as an example for the sheep and for under-shepherds, but primarily to save the sheep from the wolves, the thieves and robbers. [source]
Points to the following οτι hoti clause. The Father‘s love for the Son is drawn out (John 3:16) by the voluntary offering of the Son for the sin of the world (Romans 5:8). Hence the greater exaltation (Philemon 2:9). Jesus does for us what any good shepherd does (John 10:11) as he has already said (John 10:15). The value of the atoning death of Christ lies in the fact that he is the Son of God, the Son of Man, free of sin, and that he makes the offering voluntarily (Hebrews 9:14). That I may take it again Purpose clause with ινα hina and second aorist active subjunctive of λαμβανω lambanō He looked beyond his death on the Cross to the resurrection. “The purpose of the Passion was not merely to exhibit his unselfish love; it was in order that He might resume His life, now enriched with quickening power as never before” (Bernard). The Father raised Jesus from the dead (Acts 2:32). There is spontaneity in the surrender to death and in the taking life back again (Dods). [source]
“The vine the genuine.” Assuming that the Lord‘s Supper had just been instituted by Jesus the metaphor of the vine is naturally suggested by “the fruit of the vine” (Mark 14:25; Matthew 26:29). Αμπελος Ampelos in the papyri (Moulton and Milligan‘s Vocabulary) is sometimes used in the sense of ο γεωργος ampelōn (vineyard), but not so here. Jesus uses various metaphors to illustrate himself and his work (the light, John 8:12; the door, John 10:7; the shepherd, John 10:11; the vine, John 15:1). The vine was common in Palestine. See Psalm 80:8. “On the Maccabean coinage Israel was represented by a vine” (Dods). Jesus is the genuine Messianic vine. The husbandman (τεου γεωργιον ho geōrgos) as in Mark 12:1; James 5:7; 2 Timothy 2:6. cf. 1 Corinthians 3:9, theou geōrgion (God‘s field). [source]
This sublime sentence was startling in the extreme to the crowd. Philo does compare the manna to the τειος λογος theios logos in an allegorical sense, but this language is far removed from Philo‘s vagueness. In the Synoptics (Mark 14:22; Matthew 26:26; Luke 22:19) Jesus uses bread He is the bread of life in two senses: it has life in itself, the living bread (John 6:51), and it gives life to others like the water of life, the tree of life. John often has Jesus saying “I am” As also in John 6:41, John 6:48, John 6:51; John 8:12; John 10:7, John 10:9, John 10:11, John 10:14; John 11:25; John 14:6; John 15:1, John 15:5. He that cometh to me The first act of the soul in approaching Jesus. See also John 6:37. Shall not hunger Strong double negative ου με ou me with first aorist (ingressive) active subjunctive, “shall not become hungry.” He that believeth on me The continuous relation of trust after coming like πιστευητε pisteuēte (present tense) in John 6:29. See both verbs used together also in John 7:37. Shall never thirst So the old MSS. the future active indicative instead of the aorist subjunctive as above, an even stronger form of negation with πωποτε pōpote (John 1:18) added. [source]
Contracted form of ποιμενιον ποιμνη poimenion ̂ poimnē (John 10:16) already in Luke 12:32 and also in Acts 20:29; 1 Peter 5:2, 1 Peter 5:3. Common in old Greek. Hath made (ετετο etheto). Did make, second aorist middle indicative of τιτημι tithēmi did appoint. Paul evidently believed that the Holy Spirit calls and appoints ministers. Bishops The same men termed elders in Acts 20:17 which see. To shepherd (ποιμαινειν poimainein). Present active infinitive of purpose of ποιμαινω poimainō old verb to feed or tend the flock (ποιμνη ποιμνιον poimnēποιμην poimnion), to act as shepherd (βοσκε poimēn). These ministers are thus in Paul‘s speech called elders (Acts 20:17), bishops (Acts 20:28), and shepherds (Acts 20:28). Jesus had used this very word to Peter (John 21:16, twice την εκκλησιαν του τεου boske feed, Acts 21:15, Acts 21:17) and Peter will use it in addressing fellow-elders (1 Peter 5:2) with memories, no doubt of the words of Jesus to him. The “elders” were to watch over as “bishops” and “tend and feed as shepherds” the flock. Jesus is termed “the shepherd and bishop of your souls” in 1 Peter 2:25 and “the great Shepherd of the sheep” in Hebrews 13:20. Jesus called himself “the good Shepherd” in John 10:11. The church of God The correct text, not “the church of the Lord” or “the church of the Lord and God” (Robertson, Introduction to Textual Criticism of the N.T., p. 189). He purchased (περιποιεω periepoiēsato). First aorist middle of περιποιησιν peripoieō old verb to reserve, to preserve (for or by oneself, in the middle). In the N.T. only in Luke Luke 17:33; Acts 20:28; 1 Timothy 3:13. The substantive δια του αιματος του ιδιου peripoiēsin (preservation, possession) occurs in 1 Peter 2:9 (“a peculiar people” = a people for a possession) and in Ephesians 1:14. With his own blood Through the agency of (του τεου dia) his own blood. Whose blood? If tou theou (Aleph B Vulg.) is correct, as it is, then Jesus is here called “God” who shed his own blood for the flock. It will not do to say that Paul did not call Jesus God, for we have Romans 9:5; Colossians 2:9; Titus 2:13 where he does that very thing, besides Colossians 1:15-20; Philemon 2:5-11. [source]
The same men termed elders in Acts 20:17 which see. To shepherd (ποιμαινειν poimainein). Present active infinitive of purpose of ποιμαινω poimainō old verb to feed or tend the flock (ποιμνη ποιμνιον poimnēποιμην poimnion), to act as shepherd (βοσκε poimēn). These ministers are thus in Paul‘s speech called elders (Acts 20:17), bishops (Acts 20:28), and shepherds (Acts 20:28). Jesus had used this very word to Peter (John 21:16, twice την εκκλησιαν του τεου boske feed, Acts 21:15, Acts 21:17) and Peter will use it in addressing fellow-elders (1 Peter 5:2) with memories, no doubt of the words of Jesus to him. The “elders” were to watch over as “bishops” and “tend and feed as shepherds” the flock. Jesus is termed “the shepherd and bishop of your souls” in 1 Peter 2:25 and “the great Shepherd of the sheep” in Hebrews 13:20. Jesus called himself “the good Shepherd” in John 10:11. The church of God The correct text, not “the church of the Lord” or “the church of the Lord and God” (Robertson, Introduction to Textual Criticism of the N.T., p. 189). He purchased (περιποιεω periepoiēsato). First aorist middle of περιποιησιν peripoieō old verb to reserve, to preserve (for or by oneself, in the middle). In the N.T. only in Luke Luke 17:33; Acts 20:28; 1 Timothy 3:13. The substantive δια του αιματος του ιδιου peripoiēsin (preservation, possession) occurs in 1 Peter 2:9 (“a peculiar people” = a people for a possession) and in Ephesians 1:14. With his own blood Through the agency of (του τεου dia) his own blood. Whose blood? If tou theou (Aleph B Vulg.) is correct, as it is, then Jesus is here called “God” who shed his own blood for the flock. It will not do to say that Paul did not call Jesus God, for we have Romans 9:5; Colossians 2:9; Titus 2:13 where he does that very thing, besides Colossians 1:15-20; Philemon 2:5-11. [source]
Present active infinitive of purpose of ποιμαινω poimainō old verb to feed or tend the flock These ministers are thus in Paul‘s speech called elders (Acts 20:17), bishops (Acts 20:28), and shepherds (Acts 20:28). Jesus had used this very word to Peter (John 21:16, twice την εκκλησιαν του τεου boske feed, Acts 21:15, Acts 21:17) and Peter will use it in addressing fellow-elders (1 Peter 5:2) with memories, no doubt of the words of Jesus to him. The “elders” were to watch over as “bishops” and “tend and feed as shepherds” the flock. Jesus is termed “the shepherd and bishop of your souls” in 1 Peter 2:25 and “the great Shepherd of the sheep” in Hebrews 13:20. Jesus called himself “the good Shepherd” in John 10:11. [source]
See on John 10:11, John 10:32; see on Matthew 26:10; see on James 2:7. Morally excellent. [source]
As one puts off the garments of the night. For this use of the simple τίθημι , see on giveth his life, John 10:11. [source]
See on John 10:11. Not merely expedient, but morally salutary. The statement, however, is made in the light of circumstances, see 1 Corinthians 7:26, and is to be read with others, such as 2 Corinthians 11:2; Romans 7:4; Ephesians 5:28-33, in all which marriage is made the type of the union between Christ and His Church. See also Hebrews 13:4. [source]
Observe, 1. Δὲ isexplanatory, not antithetic. The verse illustrates the conception of mediator. 2. The article, the mediator, has a generic force: the mediator according to the general and proper conception of his function. Comp. the apostle (2 Corinthians 12:12); the shepherd, the good (John 10:11). 3. Ἑνὸς ofone, is to be explained by the following εἷς , so that it is masculine and personal. We are not to supply party or law. The meaning is: the conception of mediator does not belong to an individual considered singly. One is not a mediator of his single self, but he is a mediator between two contracting parties; in this case between God and the people of Israel, as Leviticus 26:46; thus differing from Christ, who is called the mediator of a new covenant (Hebrews 8:6; Hebrews 9:15; Hebrews 12:24). The new covenant, the gospel, was not a contract. Accordingly Galatians 3:20serves to define the true conception of a mediator, and through this definition to make clearer the difference between the law, which required a mediator, and the promise, which is the simple expression of God's will. The very idea of mediation supposes two parties. The law is of the nature of a contract between God and the Jewish people. The validity of the contract depends on its fulfillment by both parties. Hence it is contingent, not absolute. [source]
First aorist active indicative of διδωμι didōmi In 1 Corinthians 12:28 Paul uses ετετο etheto (more common verb, appointed), but here repeats εδωκεν edōken from the quotation in Ephesians 4:8. There are four groups The titles are in the predicate accusative Each of these words occurs in 1 Corinthians 12:28 (which see note for discussion) except ποιμαινω poimenas (shepherds). This word poimēn is from a root meaning to protect. Jesus said the good shepherd lays down his life for the sheep (John 10:11) and called himself the Good Shepherd. In Hebrews 13:20 Christ is the Great Shepherd (cf. 1 Peter 2:25). Only here are preachers termed shepherds (Latin pastores) in the N.T. But the verb poimainō to shepherd, is employed by Jesus to Peter (John 21:16), by Peter to other ministers (1 Peter 5:2), by Paul to the elders (bishops) of Ephesus (Acts 20:28). Here Paul groups “shepherds and teachers” together. All these gifts can be found in one man, though not always. Some have only one. [source]
For καλός see on 1 Timothy 3:7, and John 10:11: for ἀγαθός on Romans 5:7. [source]
Comp. Romans 7:16. Morally excellent and salutary. See on John 10:11. This is the only instance of χρᾶσθαι touse with νόμος lawLawfully ( νομίμως )Pastoolxx. The nature of the proper use of the law - is indicated by the next clause. [source]
The Greek order is, “the shepherd of the sheep the great (shepherd).” Comp. John 10:2, John 10:11, John 10:14; 1 Peter 2:25, and see Isaiah 63:11. Of God, Zechariah href="/desk/?q=zec+9:11&sr=1">Zechariah 9:11. The phrase eternal covenant N.T.oCommon in lxx; see Genesis 9:16; Genesis 17:19; Leviticus 24:8; 2 Samuel 23:5; Jeremiah 32:40; Ezekiel 16:60. Const. with the great shepherd of the sheep. It may be granted that the raising of Christ from the dead, viewed as the consummation of the plan of salvation, was in the sphere of the blood of the covenant; nevertheless, the covenant is nowhere in the N.T. associated with the resurrection, but frequently with death, especially in this epistle. See Matthew 26:28; Luke 22:20; Hebrews 9:15, Hebrews 9:16, Hebrews 9:17, Hebrews 9:20. The connection of the blood of the covenant with Christ's pastoral office gives a thoroughly scriptural sense, and one which exactly fits into the context. Christ becomes the great shepherd solely through the blood of the covenant. Comp. Acts 20:28. Through this is brought about the new relation of the church with God described in Ezekiel 34:12-15,7ff. This tallies perfectly with the conception of “the God of peace”; and the great Shepherd will assert the power of the eternal covenant of reconciliation and peace by perfecting his flock in every good work to do his will, working in them that which is well pleasing in his sight. With this agree Jeremiah 50:5, Jeremiah 50:19; Ezekiel 34:25, and the entire chapter, see especially 1713610094_43 Ezekiel 34:23, Ezekiel 34:31. In these verses the Shepherd of the Covenant appears as guiding, tending his flock, and leading them into fair and safe pastures. Comp. Isaiah 63:11-14, and Revelation 7:17, see note on ποιμανεῖ shallshepherd. Ἑν αἵματι “in the blood,” is in virtue of, or in the power of the blood. [source]
Only here in New Testament. In harmony with 1 Peter 5:2. “The last thing Peter could have dreamed of as possible would be its misapplication to himself or his so-called successors” (Cook). Compare Hebrews 13:20, great Shepherd; and John 10:11, John 10:14, good Shepherd. Also, Ezekiel 34:15, Ezekiel 34:16, Ezekiel 34:23. [source]
Second aorist passive indicative of επιστρεπω epistrephō old verb, to turn, to return (Matthew 10:13).Unto the Shepherd and Bishop of your souls (επι τον ποιμενα και επισκοπον των πσυχων υμων epi ton poimena kai episkopon tōn psuchōn humōn). Jesus called himself the Good Shepherd (John 10:11, and see also Hebrews 13:20). Here alone is Christ called our “Bishop” (overseer). See both ideas combined in Ezekiel 34:11. Philo calls God Επισχοπος Episcopos Jesus is also Αποστολος Apostolos (Hebrews 3:1) and he deserves all other titles of dignity that we can give him. [source]
Jesus called himself the Good Shepherd (John 10:11, and see also Hebrews 13:20). Here alone is Christ called our “Bishop” (overseer). See both ideas combined in Ezekiel 34:11. Philo calls God Επισχοπος Episcopos Jesus is also Αποστολος Apostolos (Hebrews 3:1) and he deserves all other titles of dignity that we can give him. [source]
See on John 10:11. [source]
“The thing called love” (D. Smith).He for us (εκεινος υπερ ημων ekeinos huper hēmōn). Εκεινος Ekeinos as in 1 John 2:6; 1 John 3:3, 1 John 3:5, υπερ huper here alone in this Epistle, though common in John‘s Gospel (John 10:11, John 10:15; John 11:50, etc.) and in 3 John 1:7.Laid down his life First aorist active indicative of τιτημι tithēmi the very idiom used by Jesus of himself in John 10:11, John 10:17.We ought (ημεις οπειλομεν hēmeis opheilomen). Emphatic ημεις hēmeis again. For οπειλω opheilō see 1 John 2:6. Of course our laying down our lives for the brethren has no atoning value in our cases as in that of Christ, but is a supreme proof of one‘s love (John 13:37.; John 15:13), as often happens. [source]
Εκεινος Ekeinos as in 1 John 2:6; 1 John 3:3, 1 John 3:5, υπερ huper here alone in this Epistle, though common in John‘s Gospel (John 10:11, John 10:15; John 11:50, etc.) and in 3 John 1:7. [source]
First aorist active indicative of τιτημι tithēmi the very idiom used by Jesus of himself in John 10:11, John 10:17.We ought (ημεις οπειλομεν hēmeis opheilomen). Emphatic ημεις hēmeis again. For οπειλω opheilō see 1 John 2:6. Of course our laying down our lives for the brethren has no atoning value in our cases as in that of Christ, but is a supreme proof of one‘s love (John 13:37.; John 15:13), as often happens. [source]
See on Mark 12:30; see on Luke 1:46. The soul ( ψυχή ) is the principle of individuality, the seat of personal impressions. It has a side in contact with both the material and the spiritual element of humanity, and is thus the mediating organ between body and spirit. Its meaning, therefore, constantly rises above life or the living individual, and takes color from its relation to either the emotional or the spiritual side of life, from the fact of its being the seat of the feelings, desires, affections, aversions, and the bearer and manifester of the divine life-principle ( πνεῦμα ). Consequently ψυχή is often used in our sense of heart (Luke 1:46; Luke 2:35; John 10:24; Acts 14:2); and the meanings of ψυχή souland πνεῦμα spiritoccasionally approach each other very closely. Compare John 12:27, and John 11:33; Matthew 11:29, and 1 Corinthians 16:18. Also both words in Luke 1:47. In this passage ψυχή soulexpresses the soul regarded as moral being designed for everlasting life. See Hebrews 6:19; Hebrews 10:39; Hebrews 13:17; 1 Peter 2:11; 1 Peter 4:19. John commonly uses the word to denote the principle of the natural life. See John 10:11, John 10:15; John 13:37; John 15:13; 1 John 3:16; Revelation 8:9; Revelation 12:11; Revelation 16:3. [source]
“Shall shepherd them,” future active of ποιμαινω poimainō (from ποιμην poimēn shepherd), in John 21:16; Acts 20:28; 1 Peter 5:2; Revelation 2:27; Revelation 7:17; Revelation 12:5; Revelation 19:15. Jesus is still the Good Shepherd of his sheep (John 10:11, John 10:14.). Cf. Psalm 23:1.Shall guide them (οδη γησει αυτους hodē gēsei autous). Future active of οδηγεω hodēgeō old word (from οδηγος hodēgos guide, Matthew 15:14), used of God‘s guidance of Israel (Exodus 15:13), of God‘s guidance of individual lives (Psalm 5:9), of the guidance of the Holy Spirit (John 16:13), of Christ‘s own guidance here (cf. John 14:4; Revelation 14:4).Unto fountains of waters of life The language is like that in Isaiah 49:10; Jeremiah 2:13. Note the order, “to life‘s water springs” (Swete) like the Vulgate ad vitae fontes aquarum, with emphasis on ζωης zōēs (life‘s). For this idea see also John 4:12, John 4:14; John 7:38.; Revelation 21:6; Revelation 22:1, Revelation 22:17. No special emphasis on the plural here or in Revelation 8:10; Revelation 14:7; Revelation 16:4.And God shall wipe away (και εχαλειπσει ο τεος kai exaleipsei ho theos). Repeated in Revelation 21:4 from Isaiah 25:8. Future active of εχαλειπω exaleiphō old compound, to wipe out (εχ ex), off, away, already in Revelation 3:5 for erasing a name and in Acts 3:19 for removing the stain (guilt) of sin.Every tear Old word, with other form, δακρυ dakru in Luke 7:38, Luke 7:44. Note repetition of εκ ek with οπταλμων ophthalmōn (out of their eyes). “Words like these of Revelation 7:15-17 must sound as a divine music in the ears of the persecuted. God will comfort as a mother comforts” (Baljon). [source]