KJV: And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger.
YLT: And she having been instigated by her mother -- 'Give me (says she) here upon a plate the head of John the Baptist;
Darby: But she, being set on by her mother, says, Give me here upon a dish the head of John the baptist.
ASV: And she, being put forward by her mother, saith, Give me here on a platter the head of John the Baptist.
Ἡ | - |
Parse: Article, Nominative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
προβιβασθεῖσα | having been urged on |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Feminine Singular Root: προβιβάζω Sense: to cause to go forward, to lean forward, to bring forward, drag forward. |
|
μητρὸς | mother |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: μήτηρ Sense: a mother. |
|
αὐτῆς | of her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Δός | Give |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
μοι | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
φησίν | she says |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: φημί Sense: to make known one’s thoughts, to declare. |
|
Ὧδε | here |
Parse: Adverb Root: ὧδε Sense: here, to this place, etc. |
|
ἐπὶ | upon |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
πίνακι | a platter |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: πίναξ Sense: a board, a tablet. |
|
κεφαλὴν | head |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: κεφαλή Sense: the head, both of men and often of animals. |
|
Ἰωάννου | of John |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἰωάννης Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ. |
|
Βαπτιστοῦ | Baptist |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: βαπτιστής Sense: a baptiser. |
Greek Commentary for Matthew 14:8
See note on Acts 19:33 for a similar verb (προβαλοντων probalontōn), “pushing forward.” Here (Acts) the Textus Receptus uses προβιβαζω probibazō “It should require a good deal of ‹educating‘ to bring a young girl to make such a grim request” (Bruce). [source]
On the spot. Here and now.In a charger (επι πινακι epi pinaki). Dish, plate, platter. Why the obsolete “charger”? [source]
Dish, plate, platter. Why the obsolete “charger”? [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 14:8
See on Matthew 14:8. [source]
The fact that she went and spoke to her mother proves that she had not been told beforehand what to ask. Matthew 14:8 does not necessarily mean that, but he simply condenses the account. The girl‘s question implies by the middle voice that she is thinking of something for herself. She was no doubt unprepared for her mother‘s ghastly reply. [source]
Before the king‘s rash mood passed and while he was still under the spell of the dancing princess. Herodias knew her game well. See note on Matthew 14:8. [source]
The word rendered charger in Matthew 14:8, on which see note. Compare, also, παροψίς , platter, Matthew 23:25. [source]
Probably refers to him. You Pharisees do now what was formerly done.The platter (του πινακος tou pinakos). The dish. Old word, rendered “the charger” in Matthew 14:8. Another word for “platter” (παροπσις paropsis) in Matthew 23:25 means “side-dish.”But your inward part The part within you (Pharisees). They keep the external regulations, but their hearts are full of plunder See note on Matthew 23:25 for a like indictment of the Pharisees for care for the outside of the cup but neglect of what is on the inside. Both inside and outside should be clean, but the inside first. [source]
The dish. Old word, rendered “the charger” in Matthew 14:8. Another word for “platter” (παροπσις paropsis) in Matthew 23:25 means “side-dish.” [source]