KJV: Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.
YLT: 'Lay ye to your ears these words, for the Son of Man is about to be delivered up to the hands of men.'
Darby: Do ye let these words sink into your ears. For the Son of man is about to be delivered into men's hands.
ASV: Let these words sink into your ears: for the Son of man shall be delivered up into the hands of men.
Θέσθε | Let sink |
Parse: Verb, Aorist Imperative Middle, 2nd Person Plural Root: τίθημι Sense: to set, put, place. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
ὦτα | ears |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: οὖς Sense: the ear. |
|
ὑμῶν | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
λόγους | words |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: λόγος Sense: of speech. |
|
τούτους | these |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Masculine Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Υἱὸς | the Son |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀνθρώπου | of Man |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
μέλλει | is about |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: μέλλω Sense: to be about. |
|
παραδίδοσθαι | to be betrayed |
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive Root: παραδίδωμι Sense: to give into the hands (of another). |
|
χεῖρας | [the] hands |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: χείρ Sense: by the help or agency of any one, by means of any one. |
|
ἀνθρώπων | of men |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
Greek Commentary for Luke 9:44
Second aorist imperative middle of τιτημι tithēmi common verb. “Do you (note emphatic position) yourselves (whatever others do) put into your ears.” No word like “sink” here. The same prediction here as in Mark 9:31 = Matthew 17:22 about the Son of man only without mention of death and resurrection as there. See note on Mark 9:31 for discussion. [source]
Lit., put these sayings into your ears. [source]
Rather, is about to be delivered.sa40 [source]