KJV: Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.
YLT: Thus hath the Lord done to me, in days in which He looked upon me, to take away my reproach among men.'
Darby: Thus has the Lord done to me in these days in which he looked upon me to take away my reproach among men.
ASV: Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me , to take away my reproach among men.
ὅτι | - |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Οὕτως | Thus |
Parse: Adverb Root: οὕτως Sense: in this manner, thus, so. |
|
μοι | to me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
πεποίηκεν | has done |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
|
Κύριος | the Lord |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ἡμέραις | [the] days |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
αἷς | in which |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Feminine Plural Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἐπεῖδεν | He looked upon [me] |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐπεῖδον Sense: to look upon, to regard. |
|
ἀφελεῖν | to take away |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἀφαιρέω Sense: to take from, take away, remove, carry off. |
|
ὄνειδός | [the] disgrace |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ὄνειδος Sense: reproach. |
|
μου | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἀνθρώποις | men |
Parse: Noun, Dative Masculine Plural Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
Greek Commentary for Luke 1:25
Keenly felt by a Jewish wife because the husband wanted an heir and because of the hope of the Messiah, and because of the mother‘s longing for a child. [source]
Used by Luke only. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 1:25
A beatitude to the barren, the opposite of the hopes of Jewish mothers. Childless women are commiserated (Luke 1:25, Luke 1:36). [source]