The Meaning of Luke 1:25 Explained

Luke 1:25

KJV: Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.

YLT: Thus hath the Lord done to me, in days in which He looked upon me, to take away my reproach among men.'

Darby: Thus has the Lord done to me in these days in which he looked upon me to take away my reproach among men.

ASV: Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me , to take away my reproach among men.

KJV Reverse Interlinear

<3754> Thus  hath  the Lord  dealt  with me  in  the days  wherein  he looked on  [me], to take away  my  reproach  among  men. 

What does Luke 1:25 Mean?

Context Summary

Luke 1:13-25 - The Forerunner
As we open this Gospel we feel the wealth of a new age. The country was full of anarchy, misrule and wild passion, but there were many who "spoke often one to another," Malachi 3:16. They were the quiet in the land, who "were looking for the redemption of Israel," Luke 2:38.
The separation of the Nazirite was in ordinary cases temporary and voluntary; but Samson, Samuel and John the Baptist were Nazirites from their birth. As the leper was the living symbol of sin, so was the Nazirite of holiness. No alcohol, no razor, no ceremonial defilement, Numbers 6:1-27. The mission of the Baptist was to bring back the ancient spirit of religion and prepare Messiah's way.
Notice Gabriel's great and noble position of standing before God, and compare 1 Kings 10:8; 1 Kings 17:1; Luke 21:36. Unbelief robs us of the power of testimony for Jesus. But when faith is in full exercise, the tongue of the dumb sings. [source]

Chapter Summary: Luke 1

1  The preface of Luke to his whole gospel
5  The conception of John the Baptist;
26  and of Jesus
39  The prophecy of Elisabeth and of Mary, concerning Jesus
57  The nativity and circumcision of John
67  The prophecy of Zachariah, both of Jesus,
76  and of John

Greek Commentary for Luke 1:25

My reproach [ονειδος μου]
Keenly felt by a Jewish wife because the husband wanted an heir and because of the hope of the Messiah, and because of the mother‘s longing for a child. [source]
Looked upon [ἐπεῖδεν]
Used by Luke only. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 1:25

Luke 23:29 Blessed [μακαριαι]
A beatitude to the barren, the opposite of the hopes of Jewish mothers. Childless women are commiserated (Luke 1:25, Luke 1:36). [source]

What do the individual words in Luke 1:25 mean?

- Thus to me has done the Lord in [the] days in which He looked upon [me] to take away [the] disgrace of me among men
ὅτι Οὕτως μοι πεποίηκεν Κύριος ἐν ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν ἀφελεῖν ὄνειδός μου ἐν ἀνθρώποις

ὅτι  - 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
Οὕτως  Thus 
Parse: Adverb
Root: οὕτως  
Sense: in this manner, thus, so.
μοι  to  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
πεποίηκεν  has  done 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ποιέω  
Sense: to make.
Κύριος  the  Lord 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
ἡμέραις  [the]  days 
Parse: Noun, Dative Feminine Plural
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
αἷς  in  which 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Feminine Plural
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
ἐπεῖδεν  He  looked  upon  [me] 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐπεῖδον 
Sense: to look upon, to regard.
ἀφελεῖν  to  take  away 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἀφαιρέω  
Sense: to take from, take away, remove, carry off.
ὄνειδός  [the]  disgrace 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ὄνειδος  
Sense: reproach.
μου  of  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἀνθρώποις  men 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.