KJV: And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;
YLT: And Mary having arisen in those days, went to the hill-country, with haste, to a city of Judea,
Darby: And Mary, rising up in those days, went into the hill country with haste, to a city of Judah,
ASV: And Mary arose in these days and went into the hill country with haste, into a city of Judah;
Ἀναστᾶσα | Having risen up |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Feminine Singular Root: ἀναπηδάω Sense: to cause to rise up, raise up. |
|
Μαριὰμ | Mary |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: Μαρία Sense: Mary the mother of Jesus. |
|
ἡμέραις | days |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
ταύταις | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Feminine Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἐπορεύθη | she went |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: πορεύομαι Sense: to lead over, carry over, transfer. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
ὀρεινὴν | hill country |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular Root: ὀρεινός Sense: mountainous, hilly. |
|
σπουδῆς | haste |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: σπουδή Sense: haste, with haste. |
|
πόλιν | a town |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: πόλις Sense: a city. |
|
Ἰούδα | of Judah |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἰουδά Sense: the fourth son of the patriarch Jacob. |
Greek Commentary for Luke 1:39
Luke is very fond of this word, sixty times against twenty-two in the rest of the N.T. [source]
Luke uses this adjective twice in this context (here and Luke 1:65) instead of το ορος to oros the mountains. It is an old word and is in the lxx, but nowhere else in the N.T. The name of the city where Zacharias lived is not given unless Judah here means Juttah (Joshua 15:55). Hebron was the chief city of this part of Judea. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 1:39
Present middle participle and imperfect active indicative: Praying they were singing (simultaneously, blending together petition and praise). υμνεω Humneō is an old verb from υμνος humnos (cf. Isaiah 12:4; Daniel 3:23). Paul and Silas probably used portions of the Psalms (cf. Luke 1:39., Luke 1:67.; Luke 2:28) with occasional original outbursts of praise. Were listening to them (επηκροωντο αυτων epēkroōnto autōn). Imperfect middle of επακροαομαι epakroaomai Rare verb to listen with pleasure as to a recitation or music (Page). It was a new experience for the prisoners and wondrously attractive entertainment to them. [source]
See on Judges 1:3. In Mark 6:25; Luke 1:39, it is rendered haste. In 2 Corinthians 7:11, carefulness (Rev., earnest care ). In 2 Corinthians 7:12, care (Rev., earnest care ). In 2 Corinthians 8:8, forwardness (Rev., earnestness ). In 2 Corinthians 8:16, earnest care. [source]
Not strong enough. Originally the verb means to make haste. So the kindred noun σπουδή haste Mark 6:25; Luke 1:39. Hence diligence. Rev., here, giving diligence. [source]