KJV: For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
YLT: For many days remain do the sons of Israel without a king, and there is no prince, and there is no sacrifice, and there is no standing pillar, and there is no ephod and teraphim.
Darby: For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without statue, and without ephod and teraphim.
ASV: For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim:
יָמִ֣ים | days |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
רַבִּ֗ים | many |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
יֵֽשְׁבוּ֙ | shall abide |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בְּנֵ֣י | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
אֵ֥ין | without |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
מֶ֙לֶךְ֙ | king |
Parse: Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
שָׂ֔ר | prince |
Parse: Noun, masculine singular Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
וְאֵ֥ין | and without |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
זֶ֖בַח | sacrifice |
Parse: Noun, masculine singular Root: זֶבַח Sense: sacrifice. |
|
מַצֵּבָ֑ה | sacred pillar |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַצֵּבָה Sense: pillar, mastaba, stump. |
|
אֵפ֖וֹד | ephod |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֵפֹד Sense: ephod. |
|
וּתְרָפִֽים | or teraphim |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: תְּרָפִים Sense: idolatry, idols, image(s), teraphim, family idol. |