KJV: And the men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.
YLT: and the men are afraid because they have been brought into the house of Joseph, and they say, 'For the matter of the money which was put back in our bags at the commencement are we brought in -- to roll himself upon us, and to throw himself on us, and to take us for servants -- our asses also.'
Darby: And the men were afraid because they were brought into Joseph's house, and said, Because of the money that was returned to us in our sacks at the beginning are we brought in, that he may turn against us, and fall upon us and take us for bondmen, and our asses.
ASV: And the men were afraid, because they were brought to Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.
וַיִּֽירְא֣וּ | And were afraid |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
הָֽאֲנָשִׁ֗ים | the men |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אִישׁ Sense: man. |
|
כִּ֣י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
הֽוּבְאוּ֮ | they were brought |
Parse: Verb, Hofal, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בֵּ֣ית | into house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יוֹסֵף֒ | of Joseph |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄוסֵף Sense: the eldest son of Jacob by Rachel. |
|
וַיֹּאמְר֗וּ | And they said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
עַל־ | [it is] because |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַכֶּ֙סֶף֙ | the silver |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
הַשָּׁ֤ב | which was returned |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
בְּאַמְתְּחֹתֵ֙ינוּ֙ | in our sacks |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct, first person common plural Root: אַמְתַּחַת Sense: sack, flexible container (for grain). |
|
בַּתְּחִלָּ֔ה | the first time |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: תְּחִלָּה Sense: beginning, first. |
|
מֽוּבָאִ֑ים | that are brought in |
Parse: Verb, Hofal, Participle, masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
לְהִתְגֹּלֵ֤ל | that he may assault |
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: גָּלַל Sense: to roll, roll away, roll down, roll together. |
|
עָלֵ֙ינוּ֙ | against us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וּלְהִתְנַפֵּ֣ל | and fall |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
עָלֵ֔ינוּ | upon us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וְלָקַ֧חַת | and to take |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אֹתָ֛נוּ | us |
Parse: Direct object marker, first person common plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
לַעֲבָדִ֖ים | as slaves |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
וְאֶת־ | and with |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
חֲמֹרֵֽינוּ | our donkeys |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: חֲמֹור Sense: (he)ass. |