The Meaning of Deuteronomy 22:14 Explained

Deuteronomy 22:14

KJV: And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:

YLT: and laid against her actions of words, and brought out against her an evil name, and said, This woman I have taken, and I draw near unto her, and I have not found in her tokens of virginity:

Darby: and charge her with things for scandalous talk, and cause an evil name against her to be spread abroad, and say, This woman have I taken, and I came in unto her, and I did not find her a virgin;

ASV: and lay shameful things to her charge, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came nigh to her, I found not in her the tokens of virginity;

KJV Reverse Interlinear

And give  occasions  of speech  against her, and bring up  an evil  name  upon her, and say,  I took  this woman,  and when I came  to her, I found  her not a maid: 

What does Deuteronomy 22:14 Mean?

Chapter Summary: Deuteronomy 22

1  Of humanity toward brothers
5  The sex is to be distinguished by apparel
6  The bird is not to be taken with her young ones
8  The house must have battlements
9  Confusion is to be avoided
12  Tassels upon the vesture
13  The punishment of him who slanders his wife
22  of adultery
23  of rape
28  of fornication
30  of incest

What do the individual words in Deuteronomy 22:14 mean?

And charges her with conduct shameful and brings on her a name bad and says - woman this I took and when I came to her and not I found she [was] a virgin
וְשָׂ֥ם לָהּ֙ עֲלִילֹ֣ת דְּבָרִ֔ים וְהוֹצִ֥יא עָלֶ֖יהָ שֵׁ֣ם רָ֑ע וְאָמַ֗ר אֶת־ הָאִשָּׁ֤ה הַזֹּאת֙ לָקַ֔חְתִּי וָאֶקְרַ֣ב אֵלֶ֔יהָ וְלֹא־ מָצָ֥אתִי לָ֖הּ בְּתוּלִֽים

וְשָׂ֥ם  And  charges 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
לָהּ֙  her 
Parse: Preposition, third person feminine singular
עֲלִילֹ֣ת  with  conduct 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: עֲלִילָה  
Sense: wantonness, deed, doing.
דְּבָרִ֔ים  shameful 
Parse: Noun, masculine plural
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
וְהוֹצִ֥יא  and  brings 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
עָלֶ֖יהָ  on  her 
Parse: Preposition, third person feminine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
שֵׁ֣ם  a  name 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
רָ֑ע  bad 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
וְאָמַ֗ר  and  says 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָאִשָּׁ֤ה  woman 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
הַזֹּאת֙  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
לָקַ֔חְתִּי  I  took 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
וָאֶקְרַ֣ב  and  when  I  came 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: קָרַב  
Sense: to come near, approach, enter into, draw near.
אֵלֶ֔יהָ  to  her 
Parse: Preposition, third person feminine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
וְלֹא־  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
מָצָ֥אתִי  I  found 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: מָצָא  
Sense: to find, attain to.
לָ֖הּ  she  [was] 
Parse: Preposition, third person feminine singular
בְּתוּלִֽים  a  virgin 
Parse: Noun, masculine plural
Root: בְּתוּלִים  
Sense: virginity.