The Meaning of Ezekiel 16:26 Explained

Ezekiel 16:26

KJV: Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger.

YLT: And dost go a-whoring unto sons of Egypt, Thy neighbours -- great of appetite! And thou dost multiply thy whoredoms, To provoke Me to anger.

Darby: And thou didst commit fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and didst multiply thy whoredom to provoke me to anger.

ASV: Thou hast also committed fornication with the Egyptians, thy neighbors, great of flesh; and hast multiplied thy whoredom, to provoke me to anger.

KJV Reverse Interlinear

Thou hast also committed fornication  with the Egyptians  thy neighbours,  great  of flesh;  and hast increased  thy whoredoms,  to provoke me to anger. 

What does Ezekiel 16:26 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 16

1  Under the parable of a wretched infant is shown the natural state of Jerusalem
6  God's extraordinary love toward her,
15  Her grievous judgment
35  Her sin, equal to her mother,
46  and exceeding her sisters, Sodom and Samaria,
59  calls for judgments
60  Mercy is promised her in the end

What do the individual words in Ezekiel 16:26 mean?

And You committed harlotry with with Egypt your neighbors very fleshly and increased - your [acts] of harlotry to provoke Me to anger
וַתִּזְנִ֧י אֶל־ בְּנֵֽי־ מִצְרַ֛יִם שְׁכֵנַ֖יִךְ גִּדְלֵ֣י בָשָׂ֑ר וַתַּרְבִּ֥י אֶת־ תַּזְנֻתֵ֖ךְ לְהַכְעִיסֵֽנִי

וַתִּזְנִ֧י  And  You  committed  harlotry 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person feminine singular
Root: זָנָה 
Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot.
מִצְרַ֛יִם  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
שְׁכֵנַ֖יִךְ  your  neighbors 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person feminine singular
Root: שָׁכֵן  
Sense: inhabitant, neighbour.
גִּדְלֵ֣י  very 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: גָּדֵל  
Sense: becoming great, growing up.
בָשָׂ֑ר  fleshly 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בָּשָׂר  
Sense: flesh.
וַתַּרְבִּ֥י  and  increased 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, second person feminine singular
Root: הַרְבָּה 
Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
תַּזְנֻתֵ֖ךְ  your  [acts]  of  harlotry 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular
Root: תַּזְנוּת  
Sense: fornication, harlotry.
לְהַכְעִיסֵֽנִי  to  provoke  Me  to  anger 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common singular
Root: כָּעַס  
Sense: to be angry, be vexed, be indignant, be wroth, be grieved, provoke to anger and wrath.