KJV: And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
YLT: and he receiveth from their hand, and doth fashion it with a graving tool, and doth make it a molten calf, and they say, 'These thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.'
Darby: And he took them out of their hand, and fashioned it with a chisel and made of it a molten calf: and they said, This is thy god, Israel, who has brought thee up out of the land of Egypt!
ASV: And he received it at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
וַיִּקַּ֣ח | And he received [the gold] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
מִיָּדָ֗ם | from their hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: יָד Sense: hand. |
|
וַיָּ֤צַר | and he fashioned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵר Sense: to form, fashion, frame. |
|
בַּחֶ֔רֶט | with an engraving tool |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: חֶרֶט Sense: an engraving tool, stylus, chisel, graving tool. |
|
וַֽיַּעֲשֵׂ֖הוּ | and made |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
עֵ֣גֶל | a calf |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֵגֶל Sense: calf, bull-calf. |
|
מַסֵּכָ֑ה | molded |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַסֵּכָה Sense: a pouring, libation, molten metal, cast image, drink offering. |
|
וַיֹּ֣אמְר֔וּ | And they said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵ֤לֶּה | these [are] |
Parse: Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | your gods |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
אֲשֶׁ֥ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הֶעֱל֖וּךָ | brought you |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural, second person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
מֵאֶ֥רֶץ | out of the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
! מִצְרָֽיִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |