KJV: And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
YLT: and the daughter of Pharaoh saith to her, 'Take this lad away, and suckle him for me, and I -- I give thy hire;' and the woman taketh the lad, and suckleth him.
Darby: And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child and nursed it.
ASV: And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
וַתֹּ֧אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָ֣הּ | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
בַּת־ | the daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
פַּרְעֹ֗ה | of Pharaoh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
הֵילִ֜יכִי | take away |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַיֶּ֤לֶד | the child |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יֶלֶד Sense: child, son, boy, offspring, youth. |
|
הַזֶּה֙ | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וְהֵינִקִ֣הוּ | and nurse him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, feminine singular, third person masculine singular Root: יָנַק Sense: to suckle, nurse, suck. |
|
לִ֔י | for me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
וַאֲנִ֖י | and I |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
אֶתֵּ֣ן | will give [you] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
שְׂכָרֵ֑ךְ | your wages |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person feminine singular Root: שָׂכָר Sense: hire, wages. |
|
וַתִּקַּ֧ח | So took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
הָאִשָּׁ֛ה | the woman |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
וַתְּנִיקֵֽהוּ | and nursed him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person feminine singular, third person masculine singular Root: יָנַק Sense: (Hiphil) to suckle, nurse. |