KJV: By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment.
YLT: By faith Moses, having been born, was hid three months by his parents, because they saw the child comely, and were not afraid of the decree of the king;
Darby: By faith Moses, being born, was hid three months by his parents, because they saw the child beautiful; and they did not fear the injunction of the king.
ASV: By faith Moses, when he was born, was hid three months by his parents, because they saw he was a goodly child; and they were not afraid of the king's commandment.
Πίστει | By faith |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: πίστις Sense: conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it. |
|
Μωϋσῆς | Moses |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Μωσεύς Sense: the legislator of the Jewish people and in a certain sense the founder of the Jewish religion. |
|
γεννηθεὶς | having been born |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: γεννάω Sense: of men who fathered children. |
|
ἐκρύβη | was hidden |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: κρύπτω Sense: to hide, conceal, to be hid. |
|
τρίμηνον | three months |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: τρίμηνος Sense: of three months. |
|
πατέρων | parents |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
διότι | because |
Parse: Conjunction Root: διότι Sense: on this account that, because. |
|
εἶδον | they saw |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
ἀστεῖον | [was] beautiful |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: ἀστεῖος Sense: of the city. |
|
παιδίον | little child |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: παιδίον Sense: a young child, a little boy, a little girl. |
|
ἐφοβήθησαν | they did fear |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural Root: φοβέομαι Sense: to put to flight by terrifying (to scare away). |
|
διάταγμα | edict |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: διάταγμα Sense: an injunction, mandate. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
βασιλέως | king |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: βασιλεύς Sense: leader of the people, prince, commander, lord of the land, king. |
Greek Commentary for Hebrews 11:23
Second aorist passive indicative of κρυπτω kruptō to hide, as in Matthew 5:14. Three months Old adjective used as neuter substantive in accusative case for extent of time, here only in N.T. A goodly child Literally, “the child was goodly” (predicate adjective). Old adjective from αστυ astu (city), “of the city” (“citified”), of polished manners, genteel. In N.T. only here and Acts 7:20, about Moses both times. Quoted from Exodus 2:2. The king‘s commandment Late compound for injunction from διατασσω diatassō only here in the N.T. [source]
Lit. by his fathers. Comp. Exodus 2:2. Πατέρες fathersaccording to a late Greek usage, is employed like γονεῖς parentsSimilarly the Lat. patres and soceri, including both parents, or father and mother in law. [source]
Only here and Acts 7:20, on which see note. Rend. “comely.” [source]
N.T.oRend. “mandate.” [source]
Reverse Greek Commentary Search for Hebrews 11:23
Lit., fair unto God: a Hebrew superlative. Compare Jonah 3:3: great unto God; A. V.,exceeding great. Genesis 10:9, of Nimrod: a mighty hunter before the Lord. 2 Corinthians 10:4: mighty unto God; i.e., in God's sight. Ἀστεῖος , fair (only here and Hebrews 11:23), is from ἄστυ , a town, and means originally town-bred; hence refined, elegant, comely. The word is used in the Septuagint of Moses (Exodus 2:2), and rendered goodly. The Jewish traditions extol Moses' beauty. Josephus says that those who met him, as he was carried along the streets, forgot their business and stood still to gaze at him. [source]
Ethical dative, fair to God (as God looked at him). Αστειος Asteios is from αστυ astu city, and so means “of the city,” with city manners and polish. Old word, only twice in the N.T. (here and Hebrews 11:23) and both times about Moses and taken from Exodus 2:2. [source]