KJV: Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.
YLT: 'Thou dost not speak in thy heart (in Jehovah thy God's driving them away from before thee), saying, For my righteousness hath Jehovah brought me in to possess this land, seeing for the wickedness of these nations is Jehovah dispossessing them from thy presence;
Darby: Thou shalt not say in thy heart, when Jehovah thy God thrusteth them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; but for the wickedness of these nations doth Jehovah dispossess them from before thee.
ASV: Speak not thou in thy heart, after that Jehovah thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; whereas for the wickedness of these nations Jehovah doth drive them out from before thee.
תֹּאמַ֣ר | do think |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
בִּלְבָבְךָ֗ | in your heart |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
בַּהֲדֹ֣ף | after has cast out |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: הָדַף Sense: to thrust, push, drive, cast away, cast out, expel, thrust away. |
|
יְהוָה֩ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֨יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
מִלְּפָנֶיךָ֮ | before you |
Parse: Preposition-m, Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
לֵאמֹר֒ | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
בְּצִדְקָתִי֙ | because of my righteousness |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: צְדָקָה Sense: justice, righteousness. |
|
הֱבִיאַ֣נִי | has brought me in |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, first person common singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לָרֶ֖שֶׁת | to possess |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָרַשׁ Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאָ֣רֶץ | land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
הַזֹּ֑את | This |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
וּבְרִשְׁעַת֙ | but because of [it is] the wickedness |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָרַשׁ Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir. |
|
הַגּוֹיִ֣ם | of nations |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
הָאֵ֔לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מוֹרִישָׁ֥ם | is driving them out |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular construct, third person masculine plural Root: רִשְׁעָה Sense: wickedness, guilt. |
|
מִפָּנֶֽיךָ | from before you |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |