KJV: Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
YLT: not for thy righteousness, and for the uprightness of thy heart, art thou going in to possess their land; but for the wickedness of these nations is Jehovah thy God dispossessing them from before thee; and in order to establish the word which Jehovah hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob;
Darby: Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou enter in to possess their land, but for the wickedness of these nations doth Jehovah thy God dispossess them from before thee, and that he may perform the word which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
ASV: Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Jehovah thy God doth drive them out from before thee, and that he may establish the word which Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
לֹ֣א | [it is] not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
בְצִדְקָתְךָ֗ | because of your righteousness |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: צְדָקָה Sense: justice, righteousness. |
|
וּבְיֹ֙שֶׁר֙ | or the uprightness |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄשֶׁר Sense: straightness, uprightness. |
|
לְבָ֣בְךָ֔ | of your heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
אַתָּ֥ה | [that] you |
Parse: Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
בָ֖א | go in |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
לָרֶ֣שֶׁת | to possess |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָרַשׁ Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אַרְצָ֑ם | their land |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
בְּרִשְׁעַ֣ת ׀ | because of the wickedness |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָרַשׁ Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir. |
|
הַגּוֹיִ֣ם | of nations |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
הָאֵ֗לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
יְהוָ֤ה | [that] Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
מוֹרִישָׁ֣ם | drives them out |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular construct, third person masculine plural Root: רִשְׁעָה Sense: wickedness, guilt. |
|
מִפָּנֶ֔יךָ | from before you |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וּלְמַ֜עַן | that |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
הָקִ֣ים | He may fulfill |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
הַדָּבָ֗ר | the word |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
נִשְׁבַּ֤ע | swore |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁבַע Sense: to swear, adjure. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לַאֲבֹתֶ֔יךָ | to your fathers |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
לְאַבְרָהָ֥ם | to Abraham |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָהָם Sense: friend of God and founder of Hebrew nation via God’s elective covenant. |
|
לְיִצְחָ֖ק | Isaac |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יִצְחָק Sense: son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau. |
|
וּֽלְיַעֲקֹֽב | and Jacob |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |