The Meaning of 1 Corinthians 4:4 Explained

1 Corinthians 4:4

KJV: For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.

YLT: for of nothing to myself have I been conscious, but not in this have I been declared right -- and he who is discerning me is the Lord:

Darby: For I am conscious of nothing in myself; but I am not justified by this: but he that examines me is the Lord.

ASV: For I know nothing against myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.

KJV Reverse Interlinear

For  I know  nothing  by myself;  yet  am I  not  hereby  justified:  but  he that judgeth  me  is  the Lord. 

What does 1 Corinthians 4:4 Mean?

Verse Meaning

As far as Paul knew, he was serving God faithfully. However, he realized that his conscience might not be as sensitive as it should be. [1] Only his Master had the insight as well as the authority to judge him.

Context Summary

1 Corinthians 4:1-13 - Stewards Responsible To Their Lord
At the most the ministers or teachers of God's Gospel are but stewards of the hidden things of God, according to Matthew 13:51-52. They ought not to attract attention to themselves or to the way they purvey their Master's goods. Their prime object is to be faithful to their trust; to make much of the Master and as little as possible of themselves. Paul was not aware that he had violated his Master's confidence, but he could not be content till he had heard the Master's verdict on his life-work. Notice the four courts of appeal-my own judgment, your judgment, man's judgment, and Christ's. The Master will reverse many human judgments, but all will bear witness to the absolute justice of His verdict.
In vivid words the Apostle shows how great was the difference between the ease and self-satisfaction of the Corinthian church and the sorry plight to which he and his fellow-workers were often reduced. Many regarded them as the captives in a conqueror's triumphal procession, who behind the triumphal car were being-marched to death. But it mattered little to them so long as Christ was adored, loved, glorified, and His Kingdom advanced. [source]

Chapter Summary: 1 Corinthians 4

1  In what account the apostles ought to be regarded
7  We have nothing which we have not received
9  The apostles spectacles to the world, angels, and men;
13  the filth and offscouring of the world;
15  yet our fathers in Christ;
16  whom we ought to follow

Greek Commentary for 1 Corinthians 4:4

For I know nothing against myself [ουδεν γαρ εμαυτωι συνοιδα]
Not a statement of fact, but an hypothesis to show the unreliability of mere complacent self-satisfaction. Note the use of συνοιδα — sunoida (second perfect active indicative with dative (disadvantage) of the reflexive pronoun) for guilty knowledge against oneself (cf. Acts 5:2; Acts 12:12; Acts 14:6). [source]
Yet [αλλ]
Adversative use of αλλα — alla Am I not hereby justified (ουκ εν τουτωι δεδικαιωμαι — ouk en toutōi dedikaiōmai). Perfect passive indicative of state of completion. Failure to be conscious of one‘s own sins does not mean that one is innocent. Most prisoners plead “not guilty.” Who is the judge of the steward of the mysteries of God? It is the Lord “that judgeth me” (ο ανακρινων με — ho anakrinōn me). Probably, who examines me and then passes on my fidelity (πιστος — pistos in 1 Corinthians 4:2). [source]
Am I not hereby justified [ουκ εν τουτωι δεδικαιωμαι]
Perfect passive indicative of state of completion. Failure to be conscious of one‘s own sins does not mean that one is innocent. Most prisoners plead “not guilty.” Who is the judge of the steward of the mysteries of God? It is the Lord “that judgeth me” Probably, who examines me and then passes on my fidelity (πιστος — pistos in 1 Corinthians 4:2). [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 4:4

Acts 12:12 When he had considered [συνιδων]
Second aorist active participle of συνειδον — suneidon (for the defective verb συνοραω — sunoraō), to see together, to grasp as a whole, old verb, but in the N.T. only here and Acts 14:6, save the perfect indicative συνοιδα — sunoida (1 Corinthians 4:4) and participle (Acts 5:2). It is the word from which συνειδησις — suneidēsis (conscience) comes (Romans 2:15). Peter‘s mind worked rapidly and he decided what to do. He took in his situation clearly. [source]
1 Corinthians 4:8 Now ye are full [ἤδη κεκορεσμένοι ἐστέ]
Rev., better, filled. Ironical contrast between their attitude and that of the apostle in 1 Corinthians 4:3, 1 Corinthians 4:4. We are hungering for further revelations; ye are already filled without waiting for the Lord's coming. [source]
1 Corinthians 2:14 Discerned [ἀνακρίνεται]
Rev., judged. Used only by Luke and Paul, and by the latter in this epistle only. By Luke, mostly of judicial examination: Luke 23:14; Acts 4:9; Acts 12:19; Acts 24:8; Acts 28:18. Of examining the Scriptures, Acts 17:11, but with the sense of proving or coming to a judgment on. The fundamental idea of the word is examination, scrutiny, following up ( ἀνά ) a series of objects or particulars in order to distinguish ( κρίνω ). This is its almost universal meaning in classical Greek. At Athens it was used technically in two senses: to examine magistrates with a view to proving their qualifications; and to examine persons concerned in a suit, so as to prepare the matter for trial, as a grand jury. The meaning judged is, at best, inferential, and the Rev. inserts examined in the margin. Bishop Lightfoot says: “ Ανακρίνειν is neither to judge nor to discern; but to examine, investigate, inquire into, question, as it is rightly translated, 1 Corinthians 9:3; 1 Corinthians 10:25, 1 Corinthians 10:27. The apostle condemns all these impatient human praejudicia which anticipate the final judgment, reserving his case for the great tribunal, where at length all the evidence will be forthcoming and a satisfactory verdict can be given. Meanwhile the process of gathering evidence has begun; an ἀνάκρισις investigationis indeed being held, not, however, by these self-appointed magistrates, but by one who alone has the authority to institute the inquiry, and the ability to sift the facts” (“On a Fresh Revision of the New Testament”). See, further, on 1 Corinthians 4:3, 1 Corinthians 4:4. [source]

What do the individual words in 1 Corinthians 4:4 mean?

Nothing for against myself I am conscious of yet not by this have I been justified the [One] however judging me [the] Lord is
οὐδὲν γὰρ ἐμαυτῷ σύνοιδα ἀλλ’ οὐκ ἐν τούτῳ δεδικαίωμαι δὲ ἀνακρίνων με Κύριός ἐστιν

οὐδὲν  Nothing 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: οὐδείς 
Sense: no one, nothing.
ἐμαυτῷ  against  myself 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 1st Person Singular
Root: ἐμαυτοῦ  
Sense: I, me, myself etc.
σύνοιδα  I  am  conscious  of 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular
Root: συνείδω 
Sense: to see (have seen) together with others.
ἀλλ’  yet 
Parse: Conjunction
Root: ἀλλά  
Sense: but.
τούτῳ  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
δεδικαίωμαι  have  I  been  justified 
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular
Root: δικαιόω  
Sense: to render righteous or such he ought to be.
  the  [One] 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
ἀνακρίνων  judging 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἀνακρίνω  
Sense: examine or judge.
με  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
Κύριός  [the]  Lord 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.