KJV: Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
YLT: testifying fully both to Jews and Greeks, toward God reformation, and faith toward our Lord Jesus Christ.
Darby: testifying to both Jews and Greeks repentance towards God, and faith towards our Lord Jesus Christ.
ASV: testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
διαμαρτυρόμενος | earnestly testifying |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular Root: διαμαρτύρομαι Sense: to testify. |
|
Ἰουδαίοις | to the Jewish |
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural Root: Ἰουδαῖος Sense: Jewish, belonging to the Jewish race. |
|
τε | both |
Parse: Conjunction Root: τέ Sense: not only … but also. |
|
Ἕλλησιν | to Greeks |
Parse: Noun, Dative Masculine Plural Root: Ἕλλην Sense: a Greek either by nationality, whether a native of the main land or of the Greek islands or colonies. |
|
τὴν | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεὸν | God |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
μετάνοιαν | repentance |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: μετάνοια Sense: a change of mind, as it appears to one who repents, of a purpose he has formed or of something he has done. |
|
πίστιν | faith |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: πίστις Sense: conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it. |
|
Κύριον | Lord |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ἡμῶν | of us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
Ἰησοῦν | Jesus |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
{Χριστόν} | Christ |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Χριστός Sense: Christ was the Messiah, the Son of God. |
Greek Commentary for Acts 20:21
As Peter did (Acts 2:40) where Luke uses this same word thoroughly Lucan and Pauline. So again in Acts 20:23, Acts 20:24. Paul here as in Romans 1:16 includes both Jews and Greeks, to the Jew first. [source]
These two elements run through the Epistle to the Romans which Paul had recently written and sent from Corinth. These two elements appear in all Paul‘s preaching whether “to Jews or Gentiles, to philosophers at Athens or to peasants at Lystra, he preached repentance toward God and faith toward the Lord Jesus” (Knowling). [source]
These two elements run through the Epistle to the Romans which Paul had recently written and sent from Corinth. These two elements appear in all Paul‘s preaching whether “to Jews or Gentiles, to philosophers at Athens or to peasants at Lystra, he preached repentance toward God and faith toward the Lord Jesus” (Knowling). [source]
Repentance has the article: the repentance which is due to God. So, also, faith: the faith which is due toward Christ, as the advocate and mediator. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 20:21
More correctly, the knowledge. The formula PastoSee 1 Timothy 2:4(note); 2 Timothy 3:7. For εἰς untoafter μετάνοια repentancesee Mark 1:4; Luke 3:3; Luke 24:47; Acts 11:18; Acts 20:21; 2 Corinthians 7:10. [source]
Because of the argument already made about the difficulty of the subject and the dulness of the readers. Let us cease to speak Second aorist active participle of απιημι aphiēmi to leave off or behind. Of the first principles of Christ Objective genitive Χριστου Christou (about Christ). “Leaving behind the discussion of the beginning about Christ,” another way of saying again τα στοιχεια της αρχης των λογιων του τεου ta stoicheia tēs archēs tōn logiōn tou theou of Hebrews 5:12. And press on Volitive present subjunctive passive, “Let us be borne on” (both the writer and the readers). The Pythagorean Schools use περωμετα pherōmetha in precisely this sense of being borne on to a higher stage of instruction. Bleek quotes several instances of Greek writers using together as here of απεντες περωμετα aphentes pherōmetha (Eurip., Androm. 393, for instance). Unto perfection Old word from τελειος teleios mature, adults as in Hebrews 5:14. Only twice in N.T. (here and Colossians 3:14). Let us go on to the stage of adults, not babes, able to masticate solid spiritual food. The writer will assume that the readers are adults in his discussion of the topic. Not laying again the foundation The regular idiom for laying down the foundation of a building The metaphor is common (1 Corinthians 3:11) and the foundation is important, but one cannot be laying the foundation always if he is to build the house. There are six items mentioned here as part of the “foundation,” though the accusative διδαχην didachēn in apposition with τεμελιον themelion may mean that there are only four included in the τεμελιον themelion Two are qualitative genitives after τεμελιον themelion What is meant by “dead works” There are frequent allusions to the deadening power of sin (James 2:17, James 2:26; John 7:25; Romans 6:1, Romans 6:11; Romans 7:8; Colossians 2:13; Ephesians 2:1, Ephesians 2:5). The use of repentance and faith together occurs also elsewhere (Mark 1:15; Acts 20:21; 1 Thessalonians 1:9). [source]