The Meaning of Acts 20:7 Explained

Acts 20:7

KJV: And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.

YLT: And on the first of the week, the disciples having been gathered together to break bread, Paul was discoursing to them, about to depart on the morrow, he was also continuing the discourse till midnight,

Darby: And the first day of the week, we being assembled to break bread, Paul discoursed to them, about to depart on the morrow. And he prolonged the discourse till midnight.

ASV: And upon the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul discoursed with them, intending to depart on the morrow; and prolonged his speech until midnight.

KJV Reverse Interlinear

And  upon  the first  [day] of the week,  when the disciples  came together  to break  bread,  Paul  preached  unto them,  ready  to depart  on the morrow;  and  continued  his speech  until  midnight. 

What does Acts 20:7 Mean?

Study Notes

first day
It was the breaking of bread for which the disciples were assembled. The passage indicates the use by the apostolic churches of the first day, not the seventh. Cf. 1 Corinthians 16:2 .

Verse Meaning

We do not know if Paul or someone else planted the church in Troas (cf. Acts 16:8-9; 2 Corinthians 2:12-13). This is the first clear reference in Scripture to the early Christians meeting to worship on the first day of the week rather than on the Sabbath, the seventh day (cf. John 20:19; John 20:26; 1 Corinthians 16:2; Revelation 1:10). This day has continued to be the generally preferred one for Christian worship. They selected Sunday because it was the day on which the Lord Jesus Christ arose from the dead. This group of believers met "to break bread" (Gr. klasai arton).
"The breaking of the bread probably denotes a fellowship meal in the course of which the Eucharist was celebrated (cf. Acts 2:42)." [1]
"In the early Church there were two closely related things. There was what was called the Love Feast. To it all contributed, and it was a real meal. Often it must have been the only real meal that poor slaves got all week. It was a meal when the Christians sat down and ate in loving fellowship and in sharing with each other. During it or at the end of it the Sacrament of the Lord"s Supper was observed. It may well be that we have lost something of very great value when we lost the happy fellowship and togetherness of the common meal of the Christian fellowship. It marked as nothing else could the real homeliness, the real family spirit of the Church." [2]
"Breaking bread is not merely the occasion for the Eutychus story, as Acts 20:7 might suggest. Because Paul is departing, the community"s breaking of bread becomes a farewell meal, resembling Jesus" farewell meal with his apostles, when he "took bread" and "broke" it ( Luke 22:19). The echoes of Jesus" Jerusalem journey and its consequences that begin in Acts 19:21 and continue thereafter may suggest that this resemblance has some importance, even though it is not developed." [3]
Luke did not record when Paul began his address, but the apostle kept speaking all night. Probably some of the Christians present would have been slaves or employees who would have been free to attend a meeting only at night. Luke"s references to time are Roman rather than Jewish. For him days ran from sunrise to sunrise, not from sunset to sunset (cf. Acts 20:7; Acts 20:11).
"I tell congregations very frankly that I"m a long-winded preacher. I"m known as that. I love to teach the Word of God. I have a system of homiletics that I never learned in the seminary. I picked it up myself-in fact, I got it from a cigarette commercial. This is it: It"s not how long you make it but how you make it long. I believe in making it long; my scriptural authority for it is that Paul did it. He spoke until midnight [4]." [5]

Context Summary

Acts 20:1-12 - A Messenger Of Truth And Life
The Second Epistle to the Corinthians should be read with the introductory verses of this chapter, as it reveals the Apostle's inner mind at this time. He seems to have been less impressed with the imminent peril from which he had been rescued, and more solicitous as to the condition of the church at Corinth, to which he had addressed his first Epistle during the early days of his Ephesian ministry.
Into how small a compass, Acts 20:3, the evangelist crowds the three months' ministry in Greece, where he visited the scenes of his memorable first journey. In a few lines he enumerates the companions of his return journey, and before we are well aware we are back again in Troas and on our way to Jerusalem.
Notice that reference to the breaking of bread on the first day of the week, Acts 20:7. This proves that the primitive Church was adopting the first day of the week for its characteristic meal; and as the Gentile element became predominant, it is easy to see how gradually and inevitably Sunday superseded Saturday as the rest day. See also Colossians 2:16. It is possible that Eutychus was not already dead, although believed to be so. In that case, Paul's loving embrace and prayer restored him from the swoon that might easily have become death. Can we not imagine the theme of that talk which lasted till dawn! [source]

Chapter Summary: Acts 20

1  Paul goes to Macedonia, and thence to Troas
7  He celebrates the Lord's supper, and preaches
9  Eutychus having fallen down dead is raised to life
13  Paul continues his travels;
17  and at Miletum he calls the elders together, tells them what shall befall to himself,
28  commits God's flock to them,
29  warns them of false teachers,
32  commends them to God,
36  prays with them, and departs

Greek Commentary for Acts 20:7

Upon the first day of the week [εν δε μιαι των σαββατων]
The cardinal μιαι — miāi used here for the ordinal πρωτηι — prōtēi (Mark 16:9) like the Hebrew ehadh as in Mark 16:2; Matthew 28:1; Luke 24:1; John 20:1 and in harmony with the Koiné{[28928]}š idiom (Robertson, Grammar, p. 671). Either the singular (Mark 16:9) σαββατου — sabbatou or the plural σαββατον — sabbaton as here was used for the week (sabbath to sabbath). For the first time here we have services mentioned on the first day of the week though in 1 Corinthians 16:2 it is implied by the collections stored on that day. In Revelation 1:10 the Lord‘s day seems to be the day of the week on which Jesus rose from the grave. Worship on the first day of the week instead of the seventh naturally arose in Gentile churches, though John 20:26 seems to mean that from the very start the disciples began to meet on the first (or eighth) day. But liberty was allowed as Paul makes plain in Romans 14:5. [source]
When we were gathered together [συνηγμενων ημων]
Genitive absolute, perfect passive participle of συναγω — sunagō to gather together, a formal meeting of the disciples. See this verb used for gatherings of disciples in Acts 4:31; Acts 11:26; Acts 14:27; Acts 15:6, Acts 15:30; Acts 19:7, Acts 19:8; 1 Corinthians 5:4. In Hebrews 10:25 the substantive επισυναγωγην — episunagōgēn is used for the regular gatherings which some were already neglecting. It is impossible for a church to flourish without regular meetings even if they have to meet in the catacombs as became necessary in Rome. In Russia today the Soviets are trying to break up conventicles of Baptists. They probably met on our Saturday evening, the beginning of the first day at sunset. So these Christians began the day (Sunday) with worship. But, since this is a Gentile community, it is quite possible that Luke means our Sunday evening as the time when this meeting occurs, and the language in John 20:19 “it being evening on that day the first day of the week” naturally means the evening following the day, not the evening preceding the day. To break bread (κλασαι αρτον — klasai arton). First aorist active infinitive of purpose of κλαω — klaō The language naturally bears the same meaning as in Acts 2:42, the Eucharist or the Lord‘s Supper which usually followed the Αγαπη — Agapē See note on 1 Corinthians 10:16. The time came, when the Αγαπη — Agapē was no longer observed, perhaps because of the abuses noted in 1 Corinthians 11:20. Rackham argues that the absence of the article with bread here and its presence (τον αρτον — ton arton) in Acts 20:11 shows that the Αγαπη — Agapē is ] referred to in Acts 20:7 and the Eucharist in Acts 20:11, but not necessarily so because τον αρτον — ton arton may merely refer to αρτον — arton in Acts 20:7. At any rate it should be noted that Paul, who conducted this service, was not a member of the church in Troas, but only a visitor. Discoursed Imperfect middle because he kept on at length. Intending (μελλω — mellō). Being about to, on the point of. On the morrow Locative case with ημεραι — hēmerāi understood after the adverb επαυριον — epaurion If Paul spoke on our Saturday evening, he made the journey on the first day of the week (our Sunday) after sunrise. If he spoke on our Sunday evening, then he left on our Monday morning. Prolonged his speech (Παρετεινεν τον λογον — Pareteinen ton logon). Imperfect active (same form as aorist) of παρατεινω — parateinō old verb to stretch beside or lengthwise, to prolong. Vivid picture of Paul‘s long sermon which went on and on till midnight (μεχρι μεσονυκτιου — mechri mesonuktiou). Paul‘s purpose to leave early next morning seemed to justify the long discourse. Preachers usually have some excuse for the long sermon which is not always clear to the exhausted audience. [source]
To break bread [κλασαι αρτον]
First aorist active infinitive of purpose of κλαω — klaō The language naturally bears the same meaning as in Acts 2:42, the Eucharist or the Lord‘s Supper which usually followed the Αγαπη — Agapē See note on 1 Corinthians 10:16. The time came, when the Αγαπη — Agapē was no longer observed, perhaps because of the abuses noted in 1 Corinthians 11:20. Rackham argues that the absence of the article with bread here and its presence (τον αρτον — ton arton) in Acts 20:11 shows that the Αγαπη — Agapē is ] referred to in Acts 20:7 and the Eucharist in Acts 20:11, but not necessarily so because τον αρτον — ton arton may merely refer to αρτον — arton in Acts 20:7. At any rate it should be noted that Paul, who conducted this service, was not a member of the church in Troas, but only a visitor. [source]
Discoursed [διελεγετο]
Imperfect middle because he kept on at length. Intending (μελλω — mellō). Being about to, on the point of. On the morrow Locative case with ημεραι — hēmerāi understood after the adverb επαυριον — epaurion If Paul spoke on our Saturday evening, he made the journey on the first day of the week (our Sunday) after sunrise. If he spoke on our Sunday evening, then he left on our Monday morning. Prolonged his speech (Παρετεινεν τον λογον — Pareteinen ton logon). Imperfect active (same form as aorist) of παρατεινω — parateinō old verb to stretch beside or lengthwise, to prolong. Vivid picture of Paul‘s long sermon which went on and on till midnight (μεχρι μεσονυκτιου — mechri mesonuktiou). Paul‘s purpose to leave early next morning seemed to justify the long discourse. Preachers usually have some excuse for the long sermon which is not always clear to the exhausted audience. [source]
Intending [μελλω]
Being about to, on the point of. [source]
On the morrow [τηι επαυριον]
Locative case with ημεραι — hēmerāi understood after the adverb επαυριον — epaurion If Paul spoke on our Saturday evening, he made the journey on the first day of the week (our Sunday) after sunrise. If he spoke on our Sunday evening, then he left on our Monday morning. Prolonged his speech (Παρετεινεν τον λογον — Pareteinen ton logon). Imperfect active (same form as aorist) of παρατεινω — parateinō old verb to stretch beside or lengthwise, to prolong. Vivid picture of Paul‘s long sermon which went on and on till midnight (μεχρι μεσονυκτιου — mechri mesonuktiou). Paul‘s purpose to leave early next morning seemed to justify the long discourse. Preachers usually have some excuse for the long sermon which is not always clear to the exhausted audience. [source]
Prolonged his speech [Παρετεινεν τον λογον]
Imperfect active (same form as aorist) of παρατεινω — parateinō old verb to stretch beside or lengthwise, to prolong. Vivid picture of Paul‘s long sermon which went on and on till midnight Paul‘s purpose to leave early next morning seemed to justify the long discourse. Preachers usually have some excuse for the long sermon which is not always clear to the exhausted audience. [source]
First [τῇ μιᾷ]
Lit., “theone day.” The cardinal numeral here used for the ordinal. [source]
Week [σαββάτων]
The plural used for the singular, in imitation of the Hebrew form. The noun Sabbath is often used after numerals in the signification of a week. See Matthew 28:1; Mark 16:2; John 20:19. [source]
To break bread []
The celebration of the eucharist, coupled with the Agape, or love-feast. [source]
Preached [διελέγετο]
Better, as Rev., discoursed with them. It was a mingling of preaching and conference. Our word dialogue is derived from the verb. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 20:7

John 20:1 First day of the week [τῇ μιᾷ τῶν σαββάατον]
The Hebrew idiom, day one of the week. See on Luke 4:31; see on Acts 20:7. [source]
John 20:1 Now on the first day of the week [τηι δε μιαι των σαββατων]
Locative case of time when. Both Mark (Mark 16:2) and Luke (Luke 24:1) have this very idiom of the cardinal τηι μιαι — tēi miāi instead of the usual ordinal τηι πρωτηι — tēi prōtēi (first), an idiom common in the papyri and in the modern Greek (Robertson, Grammar, p. 671). In all three instances also we have the genitive plural των σαββατων — tōn sabbatōn for “the week” as in Acts 20:7. The singular σαββατον — sabbaton also occurs for “the week” as in Luke 18:12; Mark 16:9. Cometh Mary Magdalene Vivid historical present. Mary Magdalene is not to be confounded with Mary of Bethany. While it was yet dark Genitive absolute. For σκοτια — skotia see John 6:17; Matthew 10:27. Mark (Mark 16:2) says the sun was risen on their actual arrival. She started from the house while still dark. Taken away Perfect passive participle of αιρω — airō predicate accusative in apposition with τον λιτον — ton lithon f0). [source]
Acts 20:11 Talked [ὁμιλήσας]
Rather, communed. It denotes a more familiar and confidential intercourse than discoursed, in Acts 20:7. [source]
Acts 13:42 And as they went out [Εχιοντων δε αυτων]
Genitive absolute with present active participle of εχειμι — exeimi to go out, old verb, in the N.T. only in Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:43. As they (Paul and Barnabas) were going out with all the excitement and hubbub created by the sermon. [source]
Acts 17:15 To Athens [εως Ατηνων]
To make sure of his safe arrival. That they should come to him with all speed (ινα ως ταχιστα ελτωσιν προς αυτον — hina hōs tachista elthōsin pros auton). Note the neat Greek idiom ως ταχιστα — hōs tachista as quickly as possible (good Attic idiom). The indirect command and purpose (ιναελτωσιν — hinȧelthōsin second aorist active subjunctive) is also neat Greek (Robertson, Grammar, p. 1046). Departed Imperfect active of εχειμι — exeimi old Greek word, but rare in N.T. All in Acts (Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:43) [source]
Acts 17:15 Departed [εχηιεσαν]
Imperfect active of εχειμι — exeimi old Greek word, but rare in N.T. All in Acts (Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:43) [source]
Acts 27:43 Stayed them from their purpose [εκωλευσεν αυτους του βουληματος]
And get first to land (πρωτους εις την γην εχιεναι — prōtous eis tēn gēn exienai). This classic verb εχειμι — exeimi occurs four times in Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:32 and nowhere else in the N.T. It was a wise command. [source]
Acts 27:43 And get first to land [πρωτους εις την γην εχιεναι]
This classic verb εχειμι — exeimi occurs four times in Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:32 and nowhere else in the N.T. It was a wise command. [source]
Acts 2:42 Fellowship [κοινωνιαι]
Old word from κοινωνος — Koinōnos (partner, sharer in common interest) and this from κοινος — Koinos what is common to all. This partnership involves participation in, as the blood of Christ (Philemon 2:1) or co-operation in the work of the gospel (Philemon 1:5) or contribution for those in need (2 Corinthians 8:4; 2 Corinthians 9:13). Hence there is wide diversity of opinion concerning the precise meaning of κοινωνια — Koinōnia in this verse. It may refer to the distribution of funds in Acts 2:44 or to the oneness of spirit in the community of believers or to the Lord‘s Supper (as in 1 Corinthians 10:16) in the sense of communion or to the fellowship in the common meals or αγαπαε — agapae (love-feasts). The breaking of bread (τηι κλασει του αρτου — tēi klasei tou artou). The word κλασις — klasis is an old word, but used only by Luke in the N.T. (Luke 24:35; Acts 2:42), though the verb κλαω — klaō occurs in other parts of the N.T. as in Acts 2:46. The problem here is whether Luke refers to the ordinary meal as in Luke 24:35 or to the Lord‘s Supper. The same verb κλαω — klaō is used of breaking bread at the ordinary meal (Luke 24:30) or the Lord‘s Supper (Luke 22:19). It is generally supposed that the early disciples attached so much significance to the breaking of bread at the ordinary meals, more than our saying grace, that they followed the meal with the Lord‘s Supper at first, a combination called αγαπαι — agapai or love-feasts. “There can be no doubt that the Eucharist at this period was preceded uniformly by a common repast, as was the case when the ordinance was instituted” (Hackett). This led to some abuses as in 1 Corinthians 11:20. Hence it is possible that what is referred to here is the Lord‘s Supper following the ordinary meal. “To simply explain τηι κλασει του αρτου — tēi klasei tou artou as=‹The Holy Communion‘ is to pervert the plain meaning of words, and to mar the picture of family life, which the text places before us as the ideal of the early believers” (Page). But in Acts 20:7 they seem to have come together especially for the observance of the Lord‘s Supper. Perhaps there is no way to settle the point conclusively here. The prayers Services where they prayed as in Acts 1:14, in the temple (Acts 3:1), in their homes (Acts 4:23). [source]
Acts 2:42 The breaking of bread [τηι κλασει του αρτου]
The word κλασις — klasis is an old word, but used only by Luke in the N.T. (Luke 24:35; Acts 2:42), though the verb κλαω — klaō occurs in other parts of the N.T. as in Acts 2:46. The problem here is whether Luke refers to the ordinary meal as in Luke 24:35 or to the Lord‘s Supper. The same verb κλαω — klaō is used of breaking bread at the ordinary meal (Luke 24:30) or the Lord‘s Supper (Luke 22:19). It is generally supposed that the early disciples attached so much significance to the breaking of bread at the ordinary meals, more than our saying grace, that they followed the meal with the Lord‘s Supper at first, a combination called αγαπαι — agapai or love-feasts. “There can be no doubt that the Eucharist at this period was preceded uniformly by a common repast, as was the case when the ordinance was instituted” (Hackett). This led to some abuses as in 1 Corinthians 11:20. Hence it is possible that what is referred to here is the Lord‘s Supper following the ordinary meal. “To simply explain τηι κλασει του αρτου — tēi klasei tou artou as=‹The Holy Communion‘ is to pervert the plain meaning of words, and to mar the picture of family life, which the text places before us as the ideal of the early believers” (Page). But in Acts 20:7 they seem to have come together especially for the observance of the Lord‘s Supper. Perhaps there is no way to settle the point conclusively here. [source]
Acts 20:7 When we were gathered together [συνηγμενων ημων]
Genitive absolute, perfect passive participle of συναγω — sunagō to gather together, a formal meeting of the disciples. See this verb used for gatherings of disciples in Acts 4:31; Acts 11:26; Acts 14:27; Acts 15:6, Acts 15:30; Acts 19:7, Acts 19:8; 1 Corinthians 5:4. In Hebrews 10:25 the substantive επισυναγωγην — episunagōgēn is used for the regular gatherings which some were already neglecting. It is impossible for a church to flourish without regular meetings even if they have to meet in the catacombs as became necessary in Rome. In Russia today the Soviets are trying to break up conventicles of Baptists. They probably met on our Saturday evening, the beginning of the first day at sunset. So these Christians began the day (Sunday) with worship. But, since this is a Gentile community, it is quite possible that Luke means our Sunday evening as the time when this meeting occurs, and the language in John 20:19 “it being evening on that day the first day of the week” naturally means the evening following the day, not the evening preceding the day. To break bread (κλασαι αρτον — klasai arton). First aorist active infinitive of purpose of κλαω — klaō The language naturally bears the same meaning as in Acts 2:42, the Eucharist or the Lord‘s Supper which usually followed the Αγαπη — Agapē See note on 1 Corinthians 10:16. The time came, when the Αγαπη — Agapē was no longer observed, perhaps because of the abuses noted in 1 Corinthians 11:20. Rackham argues that the absence of the article with bread here and its presence (τον αρτον — ton arton) in Acts 20:11 shows that the Αγαπη — Agapē is ] referred to in Acts 20:7 and the Eucharist in Acts 20:11, but not necessarily so because τον αρτον — ton arton may merely refer to αρτον — arton in Acts 20:7. At any rate it should be noted that Paul, who conducted this service, was not a member of the church in Troas, but only a visitor. Discoursed Imperfect middle because he kept on at length. Intending (μελλω — mellō). Being about to, on the point of. On the morrow Locative case with ημεραι — hēmerāi understood after the adverb επαυριον — epaurion If Paul spoke on our Saturday evening, he made the journey on the first day of the week (our Sunday) after sunrise. If he spoke on our Sunday evening, then he left on our Monday morning. Prolonged his speech (Παρετεινεν τον λογον — Pareteinen ton logon). Imperfect active (same form as aorist) of παρατεινω — parateinō old verb to stretch beside or lengthwise, to prolong. Vivid picture of Paul‘s long sermon which went on and on till midnight (μεχρι μεσονυκτιου — mechri mesonuktiou). Paul‘s purpose to leave early next morning seemed to justify the long discourse. Preachers usually have some excuse for the long sermon which is not always clear to the exhausted audience. [source]
Acts 20:7 To break bread [κλασαι αρτον]
First aorist active infinitive of purpose of κλαω — klaō The language naturally bears the same meaning as in Acts 2:42, the Eucharist or the Lord‘s Supper which usually followed the Αγαπη — Agapē See note on 1 Corinthians 10:16. The time came, when the Αγαπη — Agapē was no longer observed, perhaps because of the abuses noted in 1 Corinthians 11:20. Rackham argues that the absence of the article with bread here and its presence (τον αρτον — ton arton) in Acts 20:11 shows that the Αγαπη — Agapē is ] referred to in Acts 20:7 and the Eucharist in Acts 20:11, but not necessarily so because τον αρτον — ton arton may merely refer to αρτον — arton in Acts 20:7. At any rate it should be noted that Paul, who conducted this service, was not a member of the church in Troas, but only a visitor. [source]
Acts 20:9 In the window [επι της τυριδος]
Old word diminutive from τυρα — thura door, a little door. Latticed window (no glass) opened because of the heat from the lamps and the crowd. Our window was once spelt windore (Hudibras), perhaps from the wrong idea that it was derived from wind and door. Eutychus (a common slave name) was sitting on In the N.T. τυρις — thuris only here and 2 Corinthians 11:33 Present passive participle of καταπερω — katapherō to bear down, and followed by instrumental case (υπνωι — hupnōi). Describes the gradual process of going into deep sleep. Great medical writers use βατυς — bathus with υπνος — hupnos as we do today (deep sleep). D here has βασει — basei (heavy) for βατει — bathei (deep). As Paul discoursed yet longer Genitive absolute of present middle participle of διαλεγομαι — dialegomai (cf. Acts 20:7). with επι πλειον — epi pleion Eutychus struggled bravely to keep awake, vainly hoping that Paul would finish. But he went on “for more.” Being born down by his sleep (κατενεχτεις απο του υπνου — katenechtheis apo tou hupnou). First aorist (effective) passive showing the final result of the process described by καταπερομενος — katapheromenos finally overcome as a result of (απο — apo) the (note article του — tou) sleep (ablative case). These four participles (κατεζομενοσ καταπερομενοσ διαλεγομενου κατενεχτεις — kathezomenosκαταπερομενος — katapheromenosκατενεχτεις — dialegomenouεπεσεν κατω — katenechtheis) have no connectives, but are distinguished clearly by case and tense. The difference between the present πιπτω — katapheromenos and the aorist κατω — katenechtheis of the same verb is marked. Fell down Effective aorist active indicative of απο του τριστεγου — piptō with the adverb τρεις — katō though στεγη — katapiptō (compound verb) could have been used (Acts 26:14; Acts 28:6). Hobart (Medical Language of St. Luke) thinks that Luke shows a physician‘s interest in the causes of the drowsiness of Eutychus (the heat, the crowd, the smell of the lamps, the late hour, the long discourse). Cf. Luke 22:45. From the third story (τριστεγος — apo tou tristegou). From ηρτη νεκρος — treis (three) and αιρω — stegē (roof), adjective ως — tristegos having three roofs. Was taken up dead First aorist passive indicative of airō Luke does not say hōs (as) or hōsei (Mark 9:26 as if). The people considered him dead and Luke the physician seems to agree with that view. [source]
Acts 20:9 As Paul discoursed yet longer [διαλεγομενου του Παυλου επι πλειον]
Genitive absolute of present middle participle of διαλεγομαι — dialegomai (cf. Acts 20:7). with επι πλειον — epi pleion Eutychus struggled bravely to keep awake, vainly hoping that Paul would finish. But he went on “for more.” Being born down by his sleep (κατενεχτεις απο του υπνου — katenechtheis apo tou hupnou). First aorist (effective) passive showing the final result of the process described by καταπερομενος — katapheromenos finally overcome as a result of (απο — apo) the (note article του — tou) sleep (ablative case). These four participles (κατεζομενοσ καταπερομενοσ διαλεγομενου κατενεχτεις — kathezomenosκαταπερομενος — katapheromenosκατενεχτεις — dialegomenouεπεσεν κατω — katenechtheis) have no connectives, but are distinguished clearly by case and tense. The difference between the present πιπτω — katapheromenos and the aorist κατω — katenechtheis of the same verb is marked. Fell down Effective aorist active indicative of απο του τριστεγου — piptō with the adverb τρεις — katō though στεγη — katapiptō (compound verb) could have been used (Acts 26:14; Acts 28:6). Hobart (Medical Language of St. Luke) thinks that Luke shows a physician‘s interest in the causes of the drowsiness of Eutychus (the heat, the crowd, the smell of the lamps, the late hour, the long discourse). Cf. Luke 22:45. From the third story (τριστεγος — apo tou tristegou). From ηρτη νεκρος — treis (three) and αιρω — stegē (roof), adjective ως — tristegos having three roofs. Was taken up dead First aorist passive indicative of airō Luke does not say hōs (as) or hōsei (Mark 9:26 as if). The people considered him dead and Luke the physician seems to agree with that view. [source]
Acts 20:11 Had broken bread [κλασας τον αρτον]
Probably the Eucharist to observe which ordinance Paul had come and tarried (Acts 20:7), though some scholars distinguish between what took place in Acts 20:7 and Acts 20:11, needlessly so as was stated on Acts 20:7. And eaten (και γευσαμενος — kai geusamenos). The word is used in Acts 10:10 of eating an ordinary meal and so might apply to the Αγαπη — Agapē but it suits equally for the Eucharist. The accident had interrupted Paul‘s sermon so that it was observed now and then Paul resumed his discourse. And had talked with them a long while Luke, as we have seen, is fond of ικανος — hikanos for periods of time, for a considerable space of time, “even till break of day” Old word for brightness, radiance like German Auge, English eye, only here in the N.T. Occurs in the papyri and in modern Greek for dawn. This second discourse lasted from midnight till dawn and was probably more informal (as in Acts 10:27) and conversational He had much to say before he left. So he departed (ουτως εχηλτεν — houtōs exēlthen). Thus Luke sums up the result. Paul left (went forth) only after all the events narrated by the numerous preceding participles had taken place. Effective aorist active indicative εχελτεν — exelthen ουτως — Houtōs here equals τυμ δεμυμ — tum demum now at length (Acts 27:7) as Page shows. [source]
1 Corinthians 16:2 Upon the first day of the week [κατὰ μίαν σαββάτου]
Κατὰ has a distributive force, every first day. For week, lit., Sabbath, see on Acts 20:7. [source]
1 Corinthians 11:20 The Lord's Supper [κυριακὸν δεῖπνον]
The emphasis is on Lord's. Δεῖπνον supperrepresented the principal meal of the day, answering to the late dinner. The Eucharist proper was originally celebrated as a private expression of devotion, and in connection with a common, daily meal, an agape or love-feast. In the apostolic period it was celebrated daily. The social and festive character of the meal grew largely out of the gentile institution of clubs or fraternities, which served as savings-banks, mutual-help societies, insurance offices, and which expressed and fostered the spirit of good-fellowship by common festive meals, usually in gardens, round an altar of sacrifice. The communion-meal of the first and second centuries exhibited this character in being a feast of contribution, to which each brought his own provision. It also perpetuated the Jewish practice of the college of priests for the temple-service dining at a common table on festivals or Sabbaths, and of the schools of the Pharisees in their ordinary life. Indications of the blending of the eucharistic celebration with a common meal are found here, Acts 2:42; Acts 20:7, and more obscurely, Acts 27:35. -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

1 Corinthians 16:2 Upon the first day of the week [κατα μιαν σαββατου]
For the singular σαββατου — sabbatou (sabbath) for week see note on Luke 18:12 and note on Mark 16:9. For the use of the cardinal μιαν — mian in sense of ordinal πρωτην — prōtēn after Hebrew fashion in lxx (Robertson, Grammar, p. 672) as in Mark 16:2; Luke 24:1; Acts 20:7. Distributive use of κατα — kata also. [source]
2 Corinthians 6:5 Watchings [ἀγρυπνίαις]
Only here and 2 Corinthians 11:27. See on the kindred verb, Mark 13:33. For the historical facts, see Acts 16:25; Acts 20:7-11, Acts 20:31; 2 Thessalonians 3:8. [source]
Colossians 2:16 Sabbath days [σαββάτων]
The weekly festivals. Rev., correctly, day, the plural being used for the singular. See on Luke 4:31; see on Acts 20:7. The plural is only once used in the New Testament of more than a single day (Acts 17:2). The same enumeration of sacred seasons occurs 1 Chronicles 23:31; 2 Chronicles 2:4; 2 Chronicles 31:3; Ezekiel 45:17; Hosea 2:11. [source]
Revelation 1:10 On the Lord's day [ἐν κυριακῇ ἡμέρᾳ]
The phrase occurs only here in the New Testament. The first day of the week, the festival of the Lord's resurrection. Not, as some, the day of judgment, which in the New Testament is expressed by ἡ ἡμέρα τοῦ Κυρίου theday of the Lord (2 Thessalonians 2:2); or ἡμέρα Κυρίου theday of the Lord, the article being omitted (2 Peter 3:10); or ἡμέρα Χριστοῦ theday of Christ (Philemon 2:16). The usual New Testament expression for the first day of the week is ἡ μία τῶν σαββάτων (Luke 24:1; see on Acts 20:7). [source]

What do the individual words in Acts 20:7 mean?

In then the first [day] of the week having come together we to break bread - Paul talked to them about to depart on the next day he continued then the talk until midnight
Ἐν δὲ τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων συνηγμένων ἡμῶν κλάσαι ἄρτον Παῦλος διελέγετο αὐτοῖς μέλλων ἐξιέναι τῇ ἐπαύριον παρέτεινέν τε τὸν λόγον μέχρι μεσονυκτίου

μιᾷ  first  [day] 
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular
Root: εἷς  
Sense: one.
τῶν  of  the 
Parse: Article, Genitive Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
σαββάτων  week 
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural
Root: σάββατον  
Sense: the seventh day of each week which was a sacred festival on which the Israelites were required to abstain from all work.
συνηγμένων  having  come  together 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Genitive Masculine Plural
Root: συνάγω  
Sense: to gather together, to gather.
κλάσαι  to  break 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: κλάω  
Sense: to break.
ἄρτον  bread 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: ἄρτος  
Sense: food composed of flour mixed with water and baked.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Παῦλος  Paul 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Παῦλος  
Sense: Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 4 Pauline epistles.
διελέγετο  talked 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: διαλέγομαι  
Sense: to think different things with one’s self, mingle thought with thought.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
μέλλων  about 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: μέλλω  
Sense: to be about.
ἐξιέναι  to  depart 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: ἔξειμι1  
Sense: to go forth, go out.
τῇ  on  the 
Parse: Article, Dative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἐπαύριον  next  day 
Parse: Adverb
Root: ἐπαύριον  
Sense: on the morrow, the next day.
παρέτεινέν  he  continued 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: παρατείνω  
Sense: to extend beside, to stretch out lengthwise, to extend.
λόγον  talk 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.
μέχρι  until 
Parse: Preposition
Root: μέχρι 
Sense: as far as, until.
μεσονυκτίου  midnight 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: μεσονύκτιον  
Sense: midnight.