The Meaning of 1 Peter 3:9 Explained

1 Peter 3:9

KJV: Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.

YLT: not giving back evil for evil, or railing for railing, and on the contrary, blessing, having known that to this ye were called, that a blessing ye may inherit;

Darby: not rendering evil for evil, or railing for railing; but on the contrary, blessing others, because ye have been called to this, that ye should inherit blessing.

ASV: not rendering evil for evil, or reviling for reviling; but contrariwise blessing; for hereunto were ye called, that ye should inherit a blessing.

KJV Reverse Interlinear

Not  rendering  evil  for  evil,  or  railing  for  railing:  but  contrariwise  blessing;  knowing  that  ye are  thereunto  called,  that  ye should inherit  a blessing. 

What does 1 Peter 3:9 Mean?

Verse Meaning

Like Jesus and Paul, Peter urged his readers not to take revenge. We should return positive good deeds for evil ones ( 1 Peter 2:23; cf. Matthew 5:9; Romans 12:9-18; 1 Corinthians 4:12; 1 Thessalonians 5:15).
"As Christians we can live on one of three levels. We can return evil for good, which is the satanic level. We can return good for good and evil for evil, which is the human level. Or, we can return good for evil, which is the divine level. Jesus is the perfect example of this latter approach ( 1 Peter 2:21-23)." [1]
The ground for the Christian"s good will to others, even our enemies, is the mercy we receive from God. God blessed us when we were His enemies ( Romans 5:10). Our blessing (Gr. eulogein, lit. to speak well) may be verbal or tangible. Peter"s reference to inheriting a blessing reminds us of the inheritance he spoke of earlier and urged us to keep in view ( 1 Peter 1:4). However, God will give us this part of our inheritance only if we faithfully do His will (cf. Hebrews 12:17).
The type of relationship in which we return insult for insult is one that intends to hurt the other person with remarks or actions. This approach springs from an unforgiving and hardened heart attitude. We can insult another person by hiding (the quiet method) or by hurling verbal or physical abuse (the noisy method). An insult can lead another person to clam up or to blow up. Both claming up and blowing up produce bitterness and isolation. The insult for insult response often occurs when two people develop habits of reacting in certain ways in certain similar situations. Therefore it is often helpful to analyze the circumstances that seem to produce this response inevitably.
The blessing for insult response, however, is one in which we react kindly when we suffer ill treatment. It springs from an attitude of forgiveness. It has its focus on God and the promises of His Word. Instead of reacting in anger, we respond with forgiveness. The consequences of taking this approach in interpersonal relationships are getting a blessing, having a full life, and walking with God ( 1 Peter 3:9-12).
How does one give a blessing instead of an insult? We refrain from speaking evil, walk away from it, do positive good, and seek to make peace rather than trouble ( 1 Peter 3:10-12). Our attitude is crucial. What kind of relationship will you seek to develop and maintain with your mate? The insult for insult type results in isolation, but the blessing for insult type results in oneness in marriage. [2]

Context Summary

1 Peter 3:1-12 - Christian Family-Life
In the previous chapter the Apostle had been urging the poor slaves of wealthy householders to submit quietly to wrongs, leaving God to vindicate. Here he turns to the wives of unbelieving husbands, showing that their chaste behavior, their meek and quiet spirit, their pleasant subordination of self, are the greatest arguments for our religion. What we are is more important than what we say. Our life is our best sermon. If we would expend as much care on the hidden man of the heart as many do on the outer, what lovely characters would result! When Massillon had preached on this subject of the inner and outer man before Louis XIV, the king exclaimed as he left the church, "I know those two men!"
The same temper becomes us all. Let us be compassionate to the faults of others, even when they repay our good with evil and revile our blessing. God sends rain and sun irrespective of the character of the recipients. In this way we shall inherit the blessedness to which we have been called, and see good days. [source]

Chapter Summary: 1 Peter 3

1  He teaches the duty of wives and husbands to each other;
8  exhorting all men to unity and love;
14  and to suffer persecution
19  He declares also the benefits of Christ toward the old world

Greek Commentary for 1 Peter 3:9

Not rendering evil for evil [μη αποδιδοντες κακον αντι κακου]
Μη — Mē and the present active participle of αποδιδωμι — apodidōmi to give back. The same phrase in Romans 12:17 and the same idea in 1 Thessalonians 5:15. Peter may have obtained it from Paul or both from Proverbs 17:13; Proverbs 20:22, “an approximation to Christ‘s repeal of the λεχ ταλιονις — lex talionis (Matthew 5:38.) which Plato first opposed among the Greeks” (Hart). Common use of αντι — anti for exchange. [source]
Reviling for reviling [λοιδοριαν αντι λοιδοριας]
Allusion to 1 Peter 2:23 (Christ‘s own example).But contrariwise blessing (τουναντιον δε ευλογουντες — tounantion de eulogountes). Adverbial accusative and crasis (το εναντιον — to enantion) of the neuter article and the adjective εναντιος — enantios (εν αντιος — enευλογουντες — antios opposite, Matthew 14:24), “on the contrary.” For ευλογεω — eulogountes (present active participle of ευλογειτε — eulogeō) see Luke 6:28; Romans 12:14 (imperative οτι εις τουτο εκλητητε — eulogeite).For hereunto were ye called See note on 1 Peter 2:21 for this verb and use of ινα ευλογιαν κληρονομησητε — eis touto (pointing to the preceding argument).That ye should inherit a blessing (ινα — hina eulogian klēronomēsēte). Purpose clause with κληρονομεω — hina and the first aorist active subjunctive of klēronomeō a plain reference to Esau, who wanted “to inherit the blessing” (Hebrews 12:17) after he had sold his birthright. Christians are the new Israel (both Gentiles and Jews) and are the spiritual descendants of Isaac (Galatians 4:22.). [source]
But contrariwise blessing [τουναντιον δε ευλογουντες]
Adverbial accusative and crasis (το εναντιον — to enantion) of the neuter article and the adjective εναντιος — enantios (εν αντιος — enευλογουντες — antios opposite, Matthew 14:24), “on the contrary.” For ευλογεω — eulogountes (present active participle of ευλογειτε — eulogeō) see Luke 6:28; Romans 12:14 (imperative οτι εις τουτο εκλητητε — eulogeite). [source]
For hereunto were ye called [εις τουτο]
See note on 1 Peter 2:21 for this verb and use of ινα ευλογιαν κληρονομησητε — eis touto (pointing to the preceding argument).That ye should inherit a blessing (ινα — hina eulogian klēronomēsēte). Purpose clause with κληρονομεω — hina and the first aorist active subjunctive of klēronomeō a plain reference to Esau, who wanted “to inherit the blessing” (Hebrews 12:17) after he had sold his birthright. Christians are the new Israel (both Gentiles and Jews) and are the spiritual descendants of Isaac (Galatians 4:22.). [source]
That ye should inherit a blessing [ινα]
Purpose clause with κληρονομεω — hina and the first aorist active subjunctive of klēronomeō a plain reference to Esau, who wanted “to inherit the blessing” (Hebrews 12:17) after he had sold his birthright. Christians are the new Israel (both Gentiles and Jews) and are the spiritual descendants of Isaac (Galatians 4:22.). [source]
Rendering evil, etc []
See Romans 12:17. [source]
Blessing [εὐλογοῦντες]
Not a noun governed by rendering, but a participle. Be not rendering evil, but be blessing. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Peter 3:9

Colossians 3:16 Admonishing []
See on Colossians 1:28. The participles teaching and admonishing are used as imperatives, as Romans 12:9-13, Romans 12:16-19; Ephesians 4:2, Ephesians 4:3; Hebrews 13:5; 1 Peter 3:1, 1 Peter 3:7, 1 Peter 3:9, 1 Peter 3:16. [source]
1 Timothy 5:14 To speak reproachfully [λοιδορίας χάριν]
Lit. in the interest of reviling. Const. with give on occasion. Λοιδορία revilingonly here and 1 Peter 3:9. For the verb λοιδορεῖν to revile see John 9:28; Acts 23:4; 1 Corinthians 4:12; and note on John 9:28. [source]
1 Timothy 5:14 The younger widows [νεωτερας]
No article and no word for widows, though that is clearly the idea. Νεωτερας — Neōteras is accusative of general reference with γαμειν — gamein (to marry) the object (present infinitive active) of βουλομαι — boulomai Bear children (τεκνογονειν — teknogonein). A compound verb here only in N.T. and nowhere else save in Anthol. See τεκνογονια — teknogonia in 1 Timothy 2:15. Rule the household Late verb from οικοδεσποτης — oikodespotēs (Mark 14:14), twice in the papyri, only here in N.T. Note that the wife is here put as ruler of the household, proper recognition of her influence, “new and improved position” (Liddon). Occasion (απορμην — aphormēn). Old word (απο ορμη — apoτωι αντικειμενωι — hormē), a base to rush from, Pauline use in 2 Corinthians 5:12; 2 Corinthians 11:12; Galatians 5:13. To the adversary Dative case of the articular participle of λοιδοριας — antikeimai a Pauline idiom (Philemon 1:28). Reviling (λοιδορεω — loidorias). Old word (from χαριν — loidoreō), in N.T. only here and 1 Peter 3:9. Genitive case with charin f0). [source]
1 Timothy 5:14 Rule the household [οικοδεσποτειν]
Late verb from οικοδεσποτης — oikodespotēs (Mark 14:14), twice in the papyri, only here in N.T. Note that the wife is here put as ruler of the household, proper recognition of her influence, “new and improved position” (Liddon). Occasion (απορμην — aphormēn). Old word (απο ορμη — apoτωι αντικειμενωι — hormē), a base to rush from, Pauline use in 2 Corinthians 5:12; 2 Corinthians 11:12; Galatians 5:13. To the adversary Dative case of the articular participle of λοιδοριας — antikeimai a Pauline idiom (Philemon 1:28). Reviling (λοιδορεω — loidorias). Old word (from χαριν — loidoreō), in N.T. only here and 1 Peter 3:9. Genitive case with charin f0). [source]
1 Timothy 5:14 To the adversary [αντικειμαι]
Dative case of the articular participle of λοιδοριας — antikeimai a Pauline idiom (Philemon 1:28). Reviling (λοιδορεω — loidorias). Old word (from χαριν — loidoreō), in N.T. only here and 1 Peter 3:9. Genitive case with charin f0). [source]
1 Timothy 5:14 Reviling [λοιδορεω]
Old word (from χαριν — loidoreō), in N.T. only here and 1 Peter 3:9. Genitive case with charin f0). [source]
Hebrews 9:15 They which are called [οἱ κεκλημένοι]
Without regard to nationality. The scope of the new covenant was wider than that of the old. Comp. Acts 2:39. In Hebrews 3:1, the readers are addressed as “partakers of a heavenly calling,” which corresponds with “eternal inheritance” here. Those who obtain this inheritance are designated as “called.” See Ephesians 1:18; 1 Thessalonians 2:12; 1 Thessalonians 5:24; 1 Peter 3:9. [source]
1 Peter 3:10 For [γαρ]
Reason for the entire exhortation in 1 Peter 3:8, 1 Peter 3:9 and introducing in 1 Peter 3:10-12 a quotation from Psalm 34:13-17 with some slight changes. [source]
2 Peter 1:3 Called [καλέσαντος]
Also used of the divine invitation, 1 Peter 2:9, 1 Peter 2:21; 1 Peter 3:9; 1 Peter 5:10. [source]

What do the individual words in 1 Peter 3:9 mean?

not repaying evil for evil or insult insult on the contrary however blessing because to this you were called so that blessing you should inherit
μὴ ἀποδιδόντες κακὸν ἀντὶ κακοῦ λοιδορίαν λοιδορίας τοὐναντίον δὲ εὐλογοῦντες ὅτι εἰς τοῦτο ἐκλήθητε ἵνα εὐλογίαν κληρονομήσητε

ἀποδιδόντες  repaying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἀποδίδωμι  
Sense: to deliver, to give away for one’s own profit what is one’s own, to sell.
κακὸν  evil 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: κακός  
Sense: of a bad nature.
κακοῦ  evil 
Parse: Adjective, Genitive Neuter Singular
Root: κακός  
Sense: of a bad nature.
λοιδορίαν  insult 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: λοιδορία  
Sense: railing, reviling.
λοιδορίας  insult 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: λοιδορία  
Sense: railing, reviling.
τοὐναντίον  on  the  contrary 
Parse: Adverb, Comparative
Root: τοὐναντίον  
Sense: on the contrary, contrariwise.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
εὐλογοῦντες  blessing 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: εὐλογέω 
Sense: to praise, celebrate with praises.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
ἐκλήθητε  you  were  called 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 2nd Person Plural
Root: καλέω  
Sense: to call.
ἵνα  so  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
εὐλογίαν  blessing 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: εὐγλωττία 
Sense: praise, laudation, panegyric: of Christ or God.
κληρονομήσητε  you  should  inherit 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Plural
Root: κληρονομέω  
Sense: to receive a lot, receive by lot.