KJV: Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you.
YLT: bless those cursing you, and pray for those accusing you falsely;
Darby: bless those that curse you; pray for those who use you despitefully.
ASV: bless them that curse you, pray for them that despitefully use you.
εὐλογεῖτε | bless |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural Root: εὐλογέω Sense: to praise, celebrate with praises. |
|
τοὺς | those |
Parse: Article, Accusative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
καταρωμένους | cursing |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Plural Root: καταράομαι Sense: to curse, doom, imprecate evil upon. |
|
προσεύχεσθε | pray |
Parse: Verb, Present Imperative Middle or Passive, 2nd Person Plural Root: προσεύχομαι Sense: to offer prayers, to pray. |
|
τῶν | those |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐπηρεαζόντων | mistreating |
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural Root: ἐπηρεάζω Sense: to insult. |
Greek Commentary for Luke 6:28
This old verb occurs here only in the N.T. and in 1 Peter 3:16, not being genuine in Matthew 5:44. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 6:28
Present middle imperative with μη mē Like Matthew 5:44 in spirit, not a quotation, but a reminiscence of the words of Jesus. The negative addition gives emphasis. See Luke 6:28 for the old verb καταραομαι kataraomai from καταρα katara (curse). [source]
Present active indicative of ευλογεω eulogeō old verb from ευλογος eulogos (a good word, ευ λογος euτον κυριον και πατερα logos), as in Luke 1:64 of God. “This is the highest function of speech” (Hort).The Lord and Father (καταρωμετα ton kurion kai patera). Both terms applied to God.Curse we Present middle indicative of the old compound verb καταρα kataraomai to curse (from τους κατ ομοιωσιν τεου γεγονοτας katara a curse), as in Luke 6:28.Which are made after the likeness of God (γινομαι tous kath' homoiōsin theou gegonotas). Second perfect articular participle of ομοιωσις ginomai and ομοιοω homoiōsis old word from ομοιωμα homoioō (to make like), making like, here only in N.T. (from Genesis 1:26; Genesis 9:6), the usual word being homoiōma resemblance (Philemon 2:7). It is this image of God which sets man above the beasts. Cf. 2 Corinthians 3:18. [source]
Present middle indicative of the old compound verb καταρα kataraomai to curse (from τους κατ ομοιωσιν τεου γεγονοτας katara a curse), as in Luke 6:28.Which are made after the likeness of God (γινομαι tous kath' homoiōsin theou gegonotas). Second perfect articular participle of ομοιωσις ginomai and ομοιοω homoiōsis old word from ομοιωμα homoioō (to make like), making like, here only in N.T. (from Genesis 1:26; Genesis 9:6), the usual word being homoiōma resemblance (Philemon 2:7). It is this image of God which sets man above the beasts. Cf. 2 Corinthians 3:18. [source]
Compare Luke 6:28; the only other passage where the word occurs, Matthew 5:44, being rejected from the best texts. The word means to threaten abusively; to act despitefully. Rev., revile. [source]
Allusion to 1 Peter 2:23 (Christ‘s own example).But contrariwise blessing (τουναντιον δε ευλογουντες tounantion de eulogountes). Adverbial accusative and crasis (το εναντιον to enantion) of the neuter article and the adjective εναντιος enantios (εν αντιος enευλογουντες antios opposite, Matthew 14:24), “on the contrary.” For ευλογεω eulogountes (present active participle of ευλογειτε eulogeō) see Luke 6:28; Romans 12:14 (imperative οτι εις τουτο εκλητητε eulogeite).For hereunto were ye called See note on 1 Peter 2:21 for this verb and use of ινα ευλογιαν κληρονομησητε eis touto (pointing to the preceding argument).That ye should inherit a blessing (ινα hina eulogian klēronomēsēte). Purpose clause with κληρονομεω hina and the first aorist active subjunctive of klēronomeō a plain reference to Esau, who wanted “to inherit the blessing” (Hebrews 12:17) after he had sold his birthright. Christians are the new Israel (both Gentiles and Jews) and are the spiritual descendants of Isaac (Galatians 4:22.). [source]
Adverbial accusative and crasis (το εναντιον to enantion) of the neuter article and the adjective εναντιος enantios (εν αντιος enευλογουντες antios opposite, Matthew 14:24), “on the contrary.” For ευλογεω eulogountes (present active participle of ευλογειτε eulogeō) see Luke 6:28; Romans 12:14 (imperative οτι εις τουτο εκλητητε eulogeite). [source]
Purpose clause with ινα hina and the first aorist passive subjunctive of καταισχυνω kataischunō old verb, to put to shame (Luke 13:17; 1 Peter 2:6).Wherein ye are spoken against (εν ωι καταλαλειστε en hōi katalaleisthe). Present passive indicative of καταλαλεω katalaleō for which see 1 Peter 2:12 with εν ωι en hōi also. Peter may be recalling (Hart) his own experience at Pentecost when the Jews first scoffed and others were cut to the heart (Acts 2:13, Acts 2:37).Who revile Articular present active participle of επηρεαζω epēreazō old verb (from επηρεια epēreia spiteful abuse), to insult, in N.T. only here and Luke 6:28.In Christ (εν Χριστωι en Christōi). Paul‘s common mystical phrase that Peter has three times (here, 1 Peter 5:10, 1 Peter 5:14), not in John, though the idea is constantly in John. Peter here gives a new turn (cf. 1 Peter 2:12) to αναστροπη anastrophē (manner of life). “Constantly the apostle repeats his phrases with new significance and in a new light” (Bigg). [source]
Articular present active participle of επηρεαζω epēreazō old verb (from επηρεια epēreia spiteful abuse), to insult, in N.T. only here and Luke 6:28.In Christ (εν Χριστωι en Christōi). Paul‘s common mystical phrase that Peter has three times (here, 1 Peter 5:10, 1 Peter 5:14), not in John, though the idea is constantly in John. Peter here gives a new turn (cf. 1 Peter 2:12) to αναστροπη anastrophē (manner of life). “Constantly the apostle repeats his phrases with new significance and in a new light” (Bigg). [source]