KJV: Now therefore hold him not guiltless: for thou art a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood.
YLT: and now, acquit him not, for a wise man thou art, and thou hast known that which thou dost to him, and hast brought down his old age with blood to Sheol.'
Darby: And now hold him not guiltless; for thou art a wise man, and thou shalt know what thou oughtest to do to him; but bring his hoar head down to Sheol with blood.
ASV: Now therefore hold him not guiltless, for thou art a wise man; and thou wilt know what thou oughtest to do unto him, and thou shalt bring his hoar head down to Sheol with blood.
וְעַתָּה֙ | Now therefore |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
תְּנַקֵּ֔הוּ | do hold him guiltless |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular, third person masculine singular Root: נָקָה Sense: to be empty, be clear, be pure, be free, be innocent, be desolate, be cut off. |
|
אִ֥ישׁ | a man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
חָכָ֖ם | wise |
Parse: Adjective, masculine singular Root: חָכָם Sense: wise, wise (man). |
|
אָ֑תָּה | you [are] |
Parse: Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
וְיָֽדַעְתָּ֙ | and know |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
אֵ֣ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
תַּֽעֲשֶׂה־ | you ought to do |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לּ֔וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
וְהוֹרַדְתָּ֧ | but bring down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שֵׂיבָת֛וֹ | his gray hair |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: שֵׂיבָה Sense: age, gray hair, hoary head, old age. |
|
בְּדָ֖ם | in blood |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
שְׁאֽוֹל | to the grave |
Parse: Noun, common singular Root: שְׁאֹול Sense: sheol, underworld, grave, hell, pit. |