KJV: And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.
YLT: and if any one is hungry, at home let him eat, that to judgment ye may not come together; and the rest, whenever I may come, I shall arrange.
Darby: If any one be hungry, let him eat at home, that ye may not come together for judgment. But the other things, whenever I come, I will set in order.
ASV: If any man is hungry, let him eat at home; that your coming together be not unto judgment. And the rest will I set in order whensoever I come.
τις | anyone |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
πεινᾷ | is hungry |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: πεινάω Sense: to hunger, be hungry. |
|
ἐν | at |
Parse: Preposition Root: ἐν Sense: in, by, with etc. |
|
οἴκῳ | home |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: οἶκος Sense: a house. |
|
ἐσθιέτω | let him eat |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 3rd Person Singular Root: ἐσθίω Sense: to eat. |
|
ἵνα | so that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
κρίμα | judgment |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: κρίμα Sense: a decree, judgments. |
|
συνέρχησθε | you might come together |
Parse: Verb, Present Subjunctive Middle or Passive, 2nd Person Plural Root: συνέρχομαι Sense: to come together. |
|
Τὰ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
λοιπὰ | the other things |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: λοιπός Sense: remaining, the rest. |
|
ὡς | as soon as |
Parse: Adverb Root: ὡς Sense: as, like, even as, etc. |
|
ἂν | - |
Parse: Particle Root: ἄν Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV. |
|
ἔλθω | I might come |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
διατάξομαι | I will set in order |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 1st Person Singular Root: διατάσσω Sense: to arrange, appoint, ordain, prescribe, give order. |
Greek Commentary for 1 Corinthians 11:34
If so hungry as all that (1 Corinthians 11:22). [source]
He has found much fault with this church, but he has not told all. I will set in order (διαταχομαι diataxomai). Not even Timothy and Titus can do it all. Whensoever I come Common idiom for temporal clause of future time (conjunction like ως hōs with αν an and aorist subjunctive ελτω elthō). [source]
Not even Timothy and Titus can do it all. [source]
Common idiom for temporal clause of future time (conjunction like ως hōs with αν an and aorist subjunctive ελτω elthō). [source]
Referring to outward, practical arrangements. See on Matthew 11:1, and compare 1 Corinthians 9:14; 1 Corinthians 16:1; Galatians 3:19. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 11:34
Lit., unto ordinances of angels. Εἰς means with reference to. Disposition ( διαταγή ) is used by A. V. in the sense of arrangement, as we say a general disposed his trooPsalms The word occurs only here and Romans 13:2, where it is rendered ordinance. The kindred verb διατάσσω occurs often, and mostly in the sense of command or appoint. See Matthew 11:1; Luke 3:13. In 1 Corinthians 11:34, it is translated set in order. The reference is most probably to the Jewish tradition that the law was given through the agency of angels. See Deuteronomy 33:2. Compare Psalm 68:17. Paul expressly says that the law was administered by the medium of angels (Galatians 3:19). Compare the word spoken by angels (Hebrews 2:2). Render, therefore, as Rev., as it was ordained by angels. [source]
Indefinite temporal clause with ως αν hōs an and the present middle subjunctive (cf. 1 Corinthians 11:34; Philemon 2:23 with aorist subjunctive). [source]