The Meaning of Philippians 2:3 Explained

Philippians 2:3

KJV: Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.

YLT: nothing in rivalry or vain-glory, but in humility of mind one another counting more excellent than yourselves --

Darby: let nothing be in the spirit of strife or vain glory, but, in lowliness of mind, each esteeming the other as more excellent than themselves;

ASV: doing nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;

KJV Reverse Interlinear

[Let] nothing  [be done] through  strife  or  vainglory;  but  in lowliness of mind  let  each  esteem  other  better than  themselves. 

What does Philippians 2:3 Mean?

Verse Meaning

Third, they should view other people as more important than themselves (cf. Philippians 1:17).
"This is the linchpin that guarantees the success of the Christian community." [1]
The popular idea that we should put ourselves first goes all the way back to the Fall. Unsaved people in Paul"s day did not view humility as a virtue any more than most people today do. [2]," et al, by Walter Grundmann, 8 (1972):11-12.] Paul was not advocating an unrealistic view of life. He was not saying we should view everyone as better than ourselves in every way. His point was that we should view others as worthy of more consideration than we give ourselves (cf. Romans 12:10; 1 Peter 5:5-6).

Context Summary

Philippians 2:1-11 - Following His Example Of Self-Surrender
In all Scripture-indeed, in all literature-there is no passage which combines such extraordinary extremes as this. The Apostle opens the golden compasses of his faith, placing one jeweled point on the throne of divine glory and the other at the edge of the pit, where the Cross stood; and then he asks us to measure the vast descent of the Son of God as He came down to help us. Mark the seven steps: He was in the form of God, that is, as much God as He was afterward a servant; being in the form of God"¦ took the form of a servant. He was certainly the latter and equally so the former. He did not grasp at equality with God, for it was already His. He emptied Himself, that is, refused to avail Himself of the use of His divine attributes, that He might teach the meaning of absolute dependence on the Father. He obeyed as a servant the laws which had their source in Himself. He became man-a humble man, a dying man, a crucified man. He lay in the grave. But the meaning of His descent was that of His ascent, and to all His illustrious names is now added that of Jesus-Savior. This must be our model. This mind must be in us. In proportion as we become humbled and crucified, we, in our small measure, shall attain the power of blessing and saving men. [source]

Chapter Summary: Philippians 2

1  Paul exhorts them to unity, and to all humbleness of mind, by the example of Christ's humility;
12  to a careful proceeding in the way of salvation, that they be as lights to a wicked world,
16  and comforts to him their apostle, who is now ready to be offered up to God
19  He hopes to send Timothy to them, and Epaphroditus also

Greek Commentary for Philippians 2:3

Through vainglory [κατα κενοδοχιαν]
Late word, only here in N.T., from κενοδοχος — kenodoxos (κενοσ δοχα — kenosτηι ταπεινοπροσυνηι — doxa Galatians 5:26, only here in N.T.), empty pride. [source]
In lowliness of mind [ταπεινος]
Late and rare word. Not in O.T. or early Greek writers. In Josephus and Epictetus in bad sense (pusillanimity). For ostentatious humility in Corinthians Phlippians 2:18, Phlippians 2:23. One of the words, like ταπεινοπρων — tapeinos (Matthew 11:29) and υπερεχοντας εαυτων — tapeinophrōn (1 Peter 3:8, here alone in N.T.) that Christianity has ennobled and dignified (Acts 20:19). Better than himself (υπερεχω — huperechontas heautōn). Present active participle of huperechō in intransitive sense to excel or surpass with the ablative, “excelling themselves.” See Romans 12:10. [source]
Better than himself [υπερεχω]
Present active participle of huperechō in intransitive sense to excel or surpass with the ablative, “excelling themselves.” See Romans 12:10. [source]
Let nothing be done [μηδὲν]
Rev., doing nothing. The Greek is simply nothing, depending either, as A.V. and Rev., on the verb to do understood, or on thinking ( φρονουντες ) of the preceding verse: thinking nothing. The latter is preferable, since the previous and the following exhortations relate to thinking or feeling rather than to doing. [source]
Through strife [κατὰ ἐριθείαν]
Rev., correctly, faction. Lit., according to faction. See on James 3:14; and Phlippians 1:16. According to indicates faction as the regulative state of mind. [source]
Vain glory [κενοδοξίαν]
Only here in the New Testament. The kindred adjective κενόδοξοι desirousof vain glory, occurs only at Galatians 5:26. In the Septuagint the word is used to describe the worship of idols as folly (see Revelation href="/desk/?q=re+1:6&sr=1">Revelation 1:6. [source]
Lowliness of mind [ταπεινοφροσύνῃ]
See on Matthew 11:29. [source]

What do the individual words in Philippians 2:3 mean?

nothing according to self-interest or according to vain conceit but - in humility one another be esteeming surpassing themselves
μηδὲν κατ’ ἐριθείαν μηδὲ κατὰ κενοδοξίαν ἀλλὰ τῇ ταπεινοφροσύνῃ ἀλλήλους ἡγούμενοι ὑπερέχοντας ἑαυτῶν

μηδὲν  nothing 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: μηδείς 
Sense: nobody, no one, nothing.
κατ’  according  to 
Parse: Preposition
Root: κατά 
Sense: down from, through out.
ἐριθείαν  self-interest 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἐριθεία  
Sense: electioneering or intriguing for office.
κατὰ  according  to 
Parse: Preposition
Root: κατά 
Sense: down from, through out.
κενοδοξίαν  vain  conceit 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: κενοδοξία  
Sense: vain glory, groundless, self esteem, empty pride.
τῇ  - 
Parse: Article, Dative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ταπεινοφροσύνῃ  in  humility 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ταπεινοφροσύνη  
Sense: the having a humble opinion of one’s self.
ἀλλήλους  one  another 
Parse: Personal / Reciprocal Pronoun, Accusative Masculine Plural
Root: ἀλλήλων  
Sense: one another, reciprocally, mutually.
ἡγούμενοι  be  esteeming 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Plural
Root: ἐπιτροπεύω 
Sense: to lead.
ὑπερέχοντας  surpassing 
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural
Root: ὑπερέχω  
Sense: to have or hold over one.
ἑαυτῶν  themselves 
Parse: Reflexive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: ἑαυτοῦ  
Sense: himself, herself, itself, themselves.