KJV: Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.
YLT: nothing in rivalry or vain-glory, but in humility of mind one another counting more excellent than yourselves --
Darby: let nothing be in the spirit of strife or vain glory, but, in lowliness of mind, each esteeming the other as more excellent than themselves;
ASV: doing nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;
μηδὲν | nothing |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: μηδείς Sense: nobody, no one, nothing. |
|
κατ’ | according to |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
ἐριθείαν | self-interest |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἐριθεία Sense: electioneering or intriguing for office. |
|
κατὰ | according to |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
κενοδοξίαν | vain conceit |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: κενοδοξία Sense: vain glory, groundless, self esteem, empty pride. |
|
τῇ | - |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ταπεινοφροσύνῃ | in humility |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ταπεινοφροσύνη Sense: the having a humble opinion of one’s self. |
|
ἀλλήλους | one another |
Parse: Personal / Reciprocal Pronoun, Accusative Masculine Plural Root: ἀλλήλων Sense: one another, reciprocally, mutually. |
|
ἡγούμενοι | be esteeming |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Plural Root: ἐπιτροπεύω Sense: to lead. |
|
ὑπερέχοντας | surpassing |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural Root: ὑπερέχω Sense: to have or hold over one. |
|
ἑαυτῶν | themselves |
Parse: Reflexive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
Greek Commentary for Philippians 2:3
Late word, only here in N.T., from κενοδοχος kenodoxos (κενοσ δοχα kenosτηι ταπεινοπροσυνηι doxa Galatians 5:26, only here in N.T.), empty pride. [source]
Late and rare word. Not in O.T. or early Greek writers. In Josephus and Epictetus in bad sense (pusillanimity). For ostentatious humility in Corinthians Phlippians 2:18, Phlippians 2:23. One of the words, like ταπεινοπρων tapeinos (Matthew 11:29) and υπερεχοντας εαυτων tapeinophrōn (1 Peter 3:8, here alone in N.T.) that Christianity has ennobled and dignified (Acts 20:19). Better than himself (υπερεχω huperechontas heautōn). Present active participle of huperechō in intransitive sense to excel or surpass with the ablative, “excelling themselves.” See Romans 12:10. [source]
Present active participle of huperechō in intransitive sense to excel or surpass with the ablative, “excelling themselves.” See Romans 12:10. [source]
Rev., doing nothing. The Greek is simply nothing, depending either, as A.V. and Rev., on the verb to do understood, or on thinking ( φρονουντες ) of the preceding verse: thinking nothing. The latter is preferable, since the previous and the following exhortations relate to thinking or feeling rather than to doing. [source]
Rev., correctly, faction. Lit., according to faction. See on James 3:14; and Phlippians 1:16. According to indicates faction as the regulative state of mind. [source]
Only here in the New Testament. The kindred adjective κενόδοξοι desirousof vain glory, occurs only at Galatians 5:26. In the Septuagint the word is used to describe the worship of idols as folly (see Revelation href="/desk/?q=re+1:6&sr=1">Revelation 1:6. [source]
See on Matthew 11:29. [source]