The Meaning of Revelation 12:8 Explained

Revelation 12:8

KJV: And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.

YLT: and they did not prevail, nor was their place found any more in the heaven;

Darby: and he prevailed not, nor was their place found any more in the heaven.

ASV: And they prevailed not, neither was their place found any more in heaven.

KJV Reverse Interlinear

And  prevailed  not;  neither  was  their  place  found  any more  in  heaven. 

What does Revelation 12:8 Mean?

Verse Meaning

In John"s vision Satan"s forces proved weaker, and God threw them out of heaven. Consequently Satan no longer had access to heaven (cf. Revelation 20:11; Job 1-2; Daniel 2:35; Zechariah 10:10). God will no longer hear Satan"s accusations against believers.

Context Summary

Revelation 12:7-17 - Satan Cast Down From Heaven
The spirit of evil waits to destroy each birth of good in our world. As soon as Mary had given birth to our Lord, Herod sought to destroy Him, and this is characteristic of all the ages. But God's care is always at hand to deliver His own. He has His prepared places, where He hides those who trust in Him. He keeps them in the secret of His pavilion from the strife of men.
Sin has brought conflict, not on our earth only, but throughout the universe; but from the heavenly places it has been driven, and the last stand is made on our earth. Is it not possible that the awful war which has desolated mankind may be one of the last phases of this age-long conflict? There is but one talisman of victory. We overcome only in so far as we take shelter in the blood of the Lamb and wield as our weapon the Word of God. As darkness cannot resist the light, so evil cannot exist before the witness of the Church and the child of God, if only we care more for the honor and glory of Christ than for our own lives. To the end there must be war between the seed of the woman and the dragon, and there must be bruising. But the final outcome is sure. As Satan was cast out of heaven, so he shall be cast out of earth, and Christ shall see of the travail of his soul and shall be satisfied. [source]

Chapter Summary: Revelation 12

1  A woman clothed with the sun travails
4  The great red dragon stands before her, ready to devour her child;
6  when she is delivered she flees into the desert
7  Michael and his angels fight with the dragon, and prevail
13  The dragon, being cast down into the earth, persecutes the woman

Greek Commentary for Revelation 12:8

And they prevailed not [και ουκ ισχυσαν]
Here και — kai equals “and yet” or “but.” A few MSS. read the singular ισχυσεν — ischusen like επολεμησεν — epolemēsen but wrongly so. [source]
Neither was their place found any more [ουδε τοπος ευρετη αυτων ετι]
First aorist passive indicative of ευρισκω — heuriskō to find. Probably αυτων — autōn is the objective genitive (place for them), just as in Revelation 20:11 αυτοις — autois (dative, for them) is used with τοπος ουχ ευρετη — topos ouch heurethē The phrase occurs in Daniel 2:35 Theod. and Zechariah 10:10. The dragon is finally expelled from heaven (cf. Job 1:6), though to us it seems a difficult conception to think of Satan having had access to heaven. [source]
Prevailed [ἴσχυσαν]
See on Luke 14:30; see on Luke 16:3; see on James 5:16. [source]

What do the individual words in Revelation 12:8 mean?

And not had he strength nor a place was found for them any longer in - heaven
καὶ οὐκ ἴσχυσεν οὐδὲ τόπος εὑρέθη αὐτῶν ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ

ἴσχυσεν  had  he  strength 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἰσχύω  
Sense: to be strong.
οὐδὲ  nor 
Parse: Conjunction
Root: οὐδέ  
Sense: but not, neither, nor, not even.
τόπος  a  place 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: τόπος 
Sense: place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space.
εὑρέθη  was  found 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: εὑρίσκω  
Sense: to come upon, hit upon, to meet with.
αὐτῶν  for  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἔτι  any  longer 
Parse: Adverb
Root: ἔτι  
Sense: yet, still.
τῷ  - 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
οὐρανῷ  heaven 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: οὐρανός  
Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it.