KJV: And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?
YLT: And his disciples answered him, 'Whence shall any one be able these here to feed with bread in a wilderness?'
Darby: And his disciples answered him, Whence shall one be able to satisfy these with bread here in a desert place?
ASV: And his disciples answered him, Whence shall one be able to fill these men with bread here in a desert place?
ἀπεκρίθησαν | answered |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural Root: ἀποκρίνομαι Sense: to give an answer to a question proposed, to answer. |
|
μαθηταὶ | disciples |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: μαθητής Sense: a learner, pupil, disciple. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὅτι | - |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Πόθεν | From where |
Parse: Adverb Root: πόθεν Sense: of place: from where, from what condition. |
|
τούτους | these |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Masculine Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
δυνήσεταί | will be able |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: δύναμαι Sense: to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom. |
|
τις | anyone |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
ὧδε | here |
Parse: Adverb Root: ὧδε Sense: here, to this place, etc. |
|
χορτάσαι | to satisfy |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: χορτάζω Sense: to feed with herbs, grass, hay, to fill, satisfy with food, to fatten. |
|
ἄρτων | with bread |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: ἄρτος Sense: food composed of flour mixed with water and baked. |
|
ἐρημίας | this desolate place |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ἐρημία Sense: a solitude, an uninhabited region, a waste. |
Greek Commentary for Mark 8:4
Of all places, in this desert region in the mountains. The disciples feel as helpless as when the five thousand were fed. They do not rise to faith in the unlimited power of Jesus after all that they have seen. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 8:4
First aorist active participle of επαιρω epairō See the same phrase in John 4:35 where it is also followed by τεαομαι theaomai John 11:41; John 17:1; Luke 6:20. Here it is particularly expressive as Jesus looked down from the mountain on the approaching multitude. Cometh unto him Present middle indicative, “is coming to him.” The same οχλος πολυς ochlos polus (here πολυς οχλος polus ochlos) of John 6:2 that had followed Jesus around the head of the lake. Whence are we to buy? Deliberative subjunctive (aorist active). John passes by the earlier teaching and healing of the Synoptics (Mark 6:34.; Matthew 14:14.; Luke 9:11.) till mid-afternoon. In John also Jesus takes up the matter of feeding the multitude with Philip (from the other Bethsaida, John 1:44) whereas in the Synoptics the disciples raise the problem with Jesus. So the disciples raise the problem in the feeding of the four thousand (Mark 8:4; Matthew 15:33). See Numbers 11:13-22 (about Moses) and 2 Kings 4:42. (about Elisha). Bread “Loaves” (plural) as in Matthew 4:3. That these may eat Purpose clause with ινα hina and the second aorist active subjunctive of εστιω esthiō (defective verb). [source]