KJV: And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.
YLT: and having come forth, Jesus saw a great multitude, and was moved with compassion on them, that they were as sheep not having a shepherd, and he began to teach many things.
Darby: And on leaving the ship Jesus saw a great crowd, and he was moved with compassion for them, because they were as sheep not having a shepherd. And he began to teach them many things.
ASV: And he came forth and saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.
ἐξελθὼν | having gone out |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
|
εἶδεν | He saw |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
πολὺν | a great |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: πολύς Sense: many, much, large. |
|
ὄχλον | crowd |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
|
ἐσπλαγχνίσθη | was moved with compassion |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: σπλαγχνίζομαι Sense: to be moved as to one’s bowels, hence to be moved with compassion, have compassion (for the bowels were thought to be the seat of love and pity). |
|
ἐπ’ | toward |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
ὅτι | because |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἦσαν | they were |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ὡς | like |
Parse: Adverb Root: ὡς Sense: as, like, even as, etc. |
|
πρόβατα | sheep |
Parse: Noun, Nominative Neuter Plural Root: προβάτιον Sense: any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat. |
|
ποιμένα | a shepherd |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: ποιμήν Sense: a herdsman, esp. a shepherd. |
|
ἤρξατο | He began |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: ἄρχω Sense: to be the first to do (anything), to begin. |
|
διδάσκειν | to teach |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: διδάσκω Sense: to teach. |
|
πολλά | many things |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: πολύς Sense: many, much, large. |
Greek Commentary for Mark 6:34
Matthew has these words in another context (Matthew 9:26), but Mark alone has them here. Μη Mē is the usual negative for the participle in the Koiné. These excited and exciting people (Bruce) greatly needed teaching. Matthew 14:14 mentions healing as does Luke 9:11 (both preaching and healing). But a vigorous crowd of runners would not have many sick. The people had plenty of official leaders but these rabbis were for spiritual matters blind leaders of the blind. Jesus had come over for rest, but his heart was touched by the pathos of this situation. So “he began to teach them many things” Two accusatives with the verb of teaching and the present tense of the infinitive. He kept it up. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 6:34
The beginnings of things seem to have a peculiar interest for Mark. See Mark 1:1, Mark 1:45; Mark 4:1; Mark 5:17, Mark 5:20; Mark 6:2, Mark 6:7, Mark 6:34, Mark 6:55. [source]
First aorist active participle of επαιρω epairō See the same phrase in John 4:35 where it is also followed by τεαομαι theaomai John 11:41; John 17:1; Luke 6:20. Here it is particularly expressive as Jesus looked down from the mountain on the approaching multitude. Cometh unto him Present middle indicative, “is coming to him.” The same οχλος πολυς ochlos polus (here πολυς οχλος polus ochlos) of John 6:2 that had followed Jesus around the head of the lake. Whence are we to buy? Deliberative subjunctive (aorist active). John passes by the earlier teaching and healing of the Synoptics (Mark 6:34.; Matthew 14:14.; Luke 9:11.) till mid-afternoon. In John also Jesus takes up the matter of feeding the multitude with Philip (from the other Bethsaida, John 1:44) whereas in the Synoptics the disciples raise the problem with Jesus. So the disciples raise the problem in the feeding of the four thousand (Mark 8:4; Matthew 15:33). See Numbers 11:13-22 (about Moses) and 2 Kings 4:42. (about Elisha). Bread “Loaves” (plural) as in Matthew 4:3. That these may eat Purpose clause with ινα hina and the second aorist active subjunctive of εστιω esthiō (defective verb). [source]