KJV: And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
YLT: 'And when the seven to the four thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?' and they said, 'Seven.'
Darby: And when the seven for the four thousand, the filling of how many baskets of fragments took ye up? And they said, Seven.
ASV: And when the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces took ye up? And they say unto him, Seven.
‹καὶ› | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ἑπτὰ | seven |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: ἑπτά Sense: seven. |
|
τετρακισχιλίους | four thousand |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: τετρακισχίλιοι Sense: four thousand. |
|
πόσων | of how many |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Genitive Feminine Plural Root: πόσος Sense: how great. |
|
σπυρίδων | baskets |
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural Root: σπυρίς Sense: a reed basket, (a plaited basket, a lunch basket, hamper). |
|
πληρώματα | [the] fillings |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: πλήρωμα Sense: that which is (has been) filled. |
|
κλασμάτων | of fragments |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: κλάσμα Sense: a fragment, broken piece. |
|
ἤρατε | took you up |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural Root: αἴρω Sense: to raise up, elevate, lift up. |
|
λέγουσιν | said |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Ἑπτά | Seven |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural Root: ἑπτά Sense: seven. |