The Meaning of Mark 14:33 Explained

Mark 14:33

KJV: And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;

YLT: and he taketh Peter, and James, and John with him, and began to be amazed, and to be very heavy,

Darby: And he takes with him Peter and James and John, and he began to be amazed and oppressed in spirit.

ASV: And he taketh with him Peter and James and John, and began to be greatly amazed, and sore troubled.

KJV Reverse Interlinear

And  he taketh  with  him  Peter  and  James  and  John,  and  began  to be sore amazed,  and  to be very heavy; 

What does Mark 14:33 Mean?

Context Summary

Mark 14:32-52 - Alone In The Hour Of Trial
When the soul is overwhelmed, it seeks to be alone, and yet not too far from human sympathy and help. The three most trusted might enter the enclosure, but even they could not share the depth of the Master's anguish, which was so great as to threaten His very life. He cried to Him who could save Him from dying before His trial and sentence, and was saved from what He feared. Our Lord did not shrink from physical suffering, but from the horror of becoming sin-bearer for the race, and putting away sin by the sacrifice of Himself. His disciples failed Him, but as He submitted to the Father's will His spirit rose triumphant. Sleep on now-the past is irrevocable. The disciples fled as fast as their feet would carry them. If only they had prayed, they would have been steadfast and unmovable. There are good reasons for supposing that the young man mentioned here was Mark himself. [source]

Chapter Summary: Mark 14

1  A conspiracy against Jesus
3  Expensive perfume is poured on his head by a woman
10  Judas sells his Master for money
12  Jesus himself foretells how he will be betrayed by one of his disciples;
22  after the passover prepared, and eaten, institutes his last supper;
26  declares beforehand the flight of all his disciples, and Peter's denial
43  Judas betrays him with a kiss
46  Jesus is apprehended in the garden;
53  falsely accused and impiously condemned of the council;
65  shamefully abused by them;
66  and thrice denied by Peter

Greek Commentary for Mark 14:33

Greatly amazed and sore troubled [εκταμβεισται και αδημονειν]
Matthew 26:37 has “sorrowful and sore troubled.” See note on Matt. about αδημονειν — adēmonein Mark alone uses εχταμβεισται — exthambeisthai (here and in Mark 9:15). There is a papyrus example given by Moulton and Milligan‘s Vocabulary. The verb ταμβεω — thambeō occurs in Mark 10:32 for the amazement of the disciples at the look of Jesus as he went toward Jerusalem. Now Jesus himself feels amazement as he directly faces the struggle in the Garden of Gethsemane. He wins the victory over himself in Gethsemane and then he can endure the loss, despising the shame. For the moment he is rather amazed and homesick for heaven. “Long as He had foreseen the Passion, when it came clearly into view its terror exceeded His anticipations” (Swete). “He learned from what he suffered,” (Hebrews 5:8) and this new experience enriched the human soul of Jesus. [source]
To be sore amazed [ἐκθαμβεῖσθαι]
A word peculiar to Mark. Compare Mark 9:15; Mark 16:5, Mark 16:6. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 14:33

Matthew 26:37 sore troubled [αδημονειν]
(αδημονειν — adēmonein) is of doubtful etymology. There is an adjective αδημος — adēmos equal to αποδημος — apodēmos meaning “not at home,” “away from home,” like the German unheimisch, unheimlich. But whatever the etymology, the notion of intense discomfort is plain. The word αδημονειν — adēmonein occurs in P.Oxy. II, 298,456 of the first century a.d. where it means “excessively concerned.” See note on Philemon 2:26 where Paul uses it of Epaphroditus. Moffatt renders it here “agitated.” The word occurs sometimes with απορεω — aporeō to be at a loss as to which way to go. The Braid Scots has it “sair putten-aboot.” Here Matthew has also “to be sorrowful” (λυπεισται — lupeisthai), but Mark (Mark 14:33) has the startling phrase greatly amazed and sore troubled (εκταμβεισται και αδημονειν — ekthambeisthai kai adēmonein), a “feeling of terrified surprise.” [source]
Philippians 2:26 You all [παντας υμας]
So again (Phlippians 1:5, Phlippians 1:7, Phlippians 1:8). Was sore troubled (αδημονων — adēmonōn). Periphrastic imperfect again (repeat ην — ēn) of the old word αδημονεω — adēmoneō either from an unused αδημων — adēmōn (α — a privative and δημος — dēmos away from home, homesick) or from αδημων αδησαι — adēmōnδιοτι ηκουσατε οτι ηστενησε — adēsai (discontent, bewilderment). The Vocabulary of Moulton and Milligan gives one papyrus example in line with the latter etymology. See already Matthew 26:37; Mark 14:33. In any case the distress of Epaphroditus was greatly increased when he knew that the Philippians (the home-folks) had learned of his illness, “because ye had heard that he was sick” (ηστενησε — dioti ēkousate hoti ēsthenēse), “because ye heard that he fell sick” (ingressive aorist). He was sick Ingressive aorist, “he did become sick.” Nigh unto death (παραπλησιος — paraplēsion thanatōi). Only example in N.T. of this compound adverbial preposition (from the adjective paraplēsios) with the dative case. [source]
Philippians 2:26 Was sore troubled [αδημονων]
Periphrastic imperfect again (repeat ην — ēn) of the old word αδημονεω — adēmoneō either from an unused αδημων — adēmōn The Vocabulary of Moulton and Milligan gives one papyrus example in line with the latter etymology. See already Matthew 26:37; Mark 14:33. In any case the distress of Epaphroditus was greatly increased when he knew that the Philippians (the home-folks) had learned of his illness, “because ye had heard that he was sick” (ηστενησε — dioti ēkousate hoti ēsthenēse), “because ye heard that he fell sick” (ingressive aorist). [source]

What do the individual words in Mark 14:33 mean?

And He takes - Peter James John with Him He began to be greatly awe-struck deeply distressed
καὶ παραλαμβάνει τὸν Πέτρον Ἰάκωβον Ἰωάννην μετ’ αὐτοῦ ἤρξατο ἐκθαμβεῖσθαι ἀδημονεῖν

παραλαμβάνει  He  takes 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: παραλαμβάνω  
Sense: to take to, to take with one’s self, to join to one’s self.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Πέτρον  Peter 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Πέτρος  
Sense: one of the twelve disciples of Jesus.
Ἰάκωβον  James 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Ἰάκωβος  
Sense: son of Zebedee, an apostle and brother of the apostle John, commonly called James the greater or elder, slain by Herod, Acts 2.
Ἰωάννην  John 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Ἰωάννης 
Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ.
ἤρξατο  He  began 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: ἄρχω  
Sense: to be the first to do (anything), to begin.
ἐκθαμβεῖσθαι  to  be  greatly  awe-struck 
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive
Root: ἐκθαμβέω  
Sense: to throw into terror or amazement.
ἀδημονεῖν  deeply  distressed 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: ἀκηδεμονέω 
Sense: to be troubled, great distress or anguish, depressed.