The Meaning of Job 5:6 Explained

Job 5:6

KJV: Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;

YLT: For sorrow cometh not forth from the dust, Nor from the ground springeth up misery.

Darby: For evil cometh not forth from the dust, neither doth trouble spring out of the ground;

ASV: For affliction cometh not forth from the dust, Neither doth trouble spring out of the ground;

KJV Reverse Interlinear

Although affliction  cometh not forth  of the dust,  neither doth trouble  spring out  of the ground; 

What does Job 5:6 Mean?

Context Summary

Job 5:1-27 - The Benefits Of Chastisement
In this chapter Eliphaz closes his first speech. He had already suggested that Job's sufferings were the result of some secret sin. It could not be otherwise according to his philosophy. Affliction and trouble did not come by chance. It was as much a law of nature, so Eliphaz thought, for calamity to follow sin as for sparks to fly upward. However deeply evil men had rooted themselves, they were doomed to be destroyed. Was it not obvious that Job had in some way offended? Let him confess and be restored!
The ideal life which will ensue on a genuine repentance is described in the most thrilling and glowing terms, Job 5:8-17. Each sentence is a priceless jewel, and each has been tested by generations of returning prodigals, for whom each promise has been countersigned by the "Yea" of Christ, 2 Corinthians 1:20. Paul quotes Job 5:13 in 1 Corinthians 3:19. [source]

Chapter Summary: Job 5

1  Eliphaz shows that the end of the wicked is misery;
6  that man is born to trouble;
8  that God is to be regarded in affliction;
17  the happy end of God's correction

What do the individual words in Job 5:6 mean?

For not does come from the dust affliction and from the ground nor does spring trouble
כִּ֤י ׀ לֹא־ יֵצֵ֣א מֵעָפָ֣ר אָ֑וֶן וּ֝מֵאֲדָמָ֗ה לֹא־ יִצְמַ֥ח עָמָֽל

יֵצֵ֣א  does  come 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
מֵעָפָ֣ר  from  the  dust 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: עָפָר  
Sense: dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish.
אָ֑וֶן  affliction 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אָוֶן 
Sense: trouble, wickedness, sorrow.
וּ֝מֵאֲדָמָ֗ה  and  from  the  ground 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, feminine singular
Root: אֲדָמָה 
Sense: ground, land.
לֹא־  nor 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יִצְמַ֥ח  does  spring 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: צָמַח  
Sense: to sprout, spring up, grow up.
עָמָֽל  trouble 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עָמָל  
Sense: .