KJV: In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.
YLT: In overflowing wrath I hid my face for a moment from thee, And in kindness age-during I have loved thee, Said thy Redeemer -- Jehovah!
Darby: In the outpouring of wrath have I hid my face from thee for a moment; but with everlasting loving-kindness will I have mercy on thee, saith Jehovah, thy Redeemer.
ASV: In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting lovingkindness will I have mercy on thee, saith Jehovah thy Redeemer.
בְּשֶׁ֣צֶף | With little |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: שֶׁצֶף Sense: flood, downpour, overflowing. |
|
קֶ֗צֶף | a wrath |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֶצֶף Sense: wrath, anger. |
|
הִסְתַּ֨רְתִּי | I hid |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular Root: סָתַר Sense: to hide, conceal. |
|
פָנַ֥י | My face |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
רֶ֙גַע֙ | for a moment |
Parse: Noun, masculine singular Root: רֶגַע Sense: a moment adv. |
|
מִמֵּ֔ךְ | from you |
Parse: Preposition, second person feminine singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
וּבְחֶ֥סֶד | but with kindness |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: חֶסֶד Sense: goodness, kindness, faithfulness. |
|
עוֹלָ֖ם | everlasting |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |
|
רִֽחַמְתִּ֑יךְ | I will have mercy on you |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular, second person feminine singular Root: רָחַם Sense: to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion. |
|
אָמַ֥ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
גֹּאֲלֵ֖ךְ | your Redeemer |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, second person feminine singular Root: גְּאוּלִים Sense: to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |