The Meaning of Isaiah 54:8 Explained

Isaiah 54:8

KJV: In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.

YLT: In overflowing wrath I hid my face for a moment from thee, And in kindness age-during I have loved thee, Said thy Redeemer -- Jehovah!

Darby: In the outpouring of wrath have I hid my face from thee for a moment; but with everlasting loving-kindness will I have mercy on thee, saith Jehovah, thy Redeemer.

ASV: In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting lovingkindness will I have mercy on thee, saith Jehovah thy Redeemer.

KJV Reverse Interlinear

In a little  wrath  I hid  my face  from thee for a moment;  but with everlasting  kindness  will I have mercy  on thee, saith  the LORD  thy Redeemer. 

What does Isaiah 54:8 Mean?

Verse Meaning

God did not lose control of Himself when His people sinned, but He became very angry because sin destroys people and breaks the fellowship that He desires to have with them. He had to turn away from sinners (hide His face from them) because He is holy. But that separation was short-lived compared with the everlasting compassion that His loyal love (Heb. hesed) requires. Hesed is "the unfailing love that is ever loyal to its pledge, love as a settled disposition ..." [1] The Lord would buy His bride back to Himself.
"When God "spanks" His erring children, He may hurt them, but He never harms them." [2]

Context Summary

Isaiah 54:1-17 - The Wondrous Love Of God
We have heard the exiles summoned to leave Babylon, and have beheld the Savior becoming the sin-bearer. Here our attention is recalled to the still desolate condition of Jerusalem. See Nehemiah 1:3; Nehemiah 2:3; Nehemiah 2:13-17. Jehovah says, Sing, but Israel replies that she cannot sing so long as she lies desolate. In reply God declares His inalienable love: He is their husband still and has sworn that the waters of death and destruction shall never be able to separate them from Himself. The kindness of His mercy is everlasting, and His covenant of peace shall outlast the mountains and hills.
In the closing paragraph, Isaiah 54:11-17, we behold the chosen city emerging from her heap of ruins. Watched by the eye of the great Architect, wrought by unseen hands, tested by the line and plummet of righteousness, she arises to fulfill her mission to the world. To inspired hearts it seems as though her common stones are jewels. Her children are taught of the Lord. Every accusing voice is hushed. All weapons of destruction are impotent. The New Jerusalem seems to have come down from heaven. [source]

Chapter Summary: Isaiah 54

1  The prophet, to comfort the Gentiles, prophesies the amplitude of their church
4  Their safety
6  Their certain deliverance out of affliction
11  Their fair edification
15  And their sure preservation

What do the individual words in Isaiah 54:8 mean?

With little a wrath I hid My face for a moment from you but with kindness everlasting I will have mercy on you says your Redeemer Yahweh -
בְּשֶׁ֣צֶף קֶ֗צֶף הִסְתַּ֨רְתִּי פָנַ֥י רֶ֙גַע֙ מִמֵּ֔ךְ וּבְחֶ֥סֶד עוֹלָ֖ם רִֽחַמְתִּ֑יךְ אָמַ֥ר גֹּאֲלֵ֖ךְ יְהוָֽה ס

בְּשֶׁ֣צֶף  With  little 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: שֶׁצֶף  
Sense: flood, downpour, overflowing.
קֶ֗צֶף  a  wrath 
Parse: Noun, masculine singular
Root: קֶצֶף 
Sense: wrath, anger.
הִסְתַּ֨רְתִּי  I  hid 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular
Root: סָתַר  
Sense: to hide, conceal.
פָנַ֥י  My  face 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
רֶ֙גַע֙  for  a  moment 
Parse: Noun, masculine singular
Root: רֶגַע  
Sense: a moment adv.
מִמֵּ֔ךְ  from  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
וּבְחֶ֥סֶד  but  with  kindness 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: חֶסֶד 
Sense: goodness, kindness, faithfulness.
עוֹלָ֖ם  everlasting 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.
רִֽחַמְתִּ֑יךְ  I  will  have  mercy  on  you 
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular, second person feminine singular
Root: רָחַם  
Sense: to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion.
אָמַ֥ר  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
גֹּאֲלֵ֖ךְ  your  Redeemer 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, second person feminine singular
Root: גְּאוּלִים 
Sense: to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
ס  - 
Parse: Punctuation