The Meaning of Isaiah 41:4 Explained

Isaiah 41:4

KJV: Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.

YLT: Who hath wrought and done, Calling the generations from the first? I, Jehovah, the first, and with the last I am He.

Darby: Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first; and with the last, I am HE.

ASV: Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he.

KJV Reverse Interlinear

Who hath wrought  and done  [it], calling  the generations  from the beginning?  I the LORD,  the first,  and with the last;  I [am] he. 

What does Isaiah 41:4 Mean?

Verse Meaning

The Lord has always been the one who has called forth such conquerors to carry out His will in the world. The military history of the world is simply the outworking of God"s sovereign plan. As A. T. Pierson used to say, "History is His story." God is the ultimate strategist who controls history. It has always been Song of Solomon , and it will always be Song of Solomon , because no other god preceded Yahweh, neither will any other succeed Him. He has no genealogy (cf. John 8:58; John 18:5; Revelation 1:8; Revelation 1:17; Revelation 22:13).

Context Summary

Isaiah 41:1-16 - The Lord Upholdeth His Servant
The conception of this passage is superb. Jehovah is represented as summoning the earth to determine whether He or some idol of the heathen is the true God, Isaiah 41:7. Also see Isaiah 41:23. The test proposed is a simple one! Which can most precisely predict the future? Not, as in Elijah's case, is the appeal made to fire, but to the fitting of prophecy with historical fulfillment. See Isaiah 41:22-23.
While this great arbitration is in process, God turns with tender assurances to His own people. They were at this time captives in Babylon. They were poor and needy. They were surrounded by strong and crafty foes, against whom they were as powerless as a worm. But no height, however precipitous, or depth, however profound, could separate them from His love. Heart and flesh might fail, but He would strengthen; difficulties might appear insurmountable, but He would help. He does more. He takes His people, weak as worms, and makes them, if they but yield to Him, sharp threshing instruments having teeth before which the powers of evil become as chaff. O man, listen to God saying, I will make. [source]

Chapter Summary: Isaiah 41

1  God expostulates with his people, about his mercies to the church
10  About his promises
21  And about the vanity of idols

What do the individual words in Isaiah 41:4 mean?

Who has performed and done [it] Calling the generations from the beginning I [am] Yahweh the first and with the last I [am] He
מִֽי־ פָעַ֣ל וְעָשָׂ֔ה קֹרֵ֥א הַדֹּר֖וֹת ؟ מֵרֹ֑אשׁ אֲנִ֤י יְהוָה֙ רִאשׁ֔וֹן וְאֶת־ אַחֲרֹנִ֖ים אֲנִי־ הֽוּא

פָעַ֣ל  has  performed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: פָּעַל  
Sense: to do, make.
וְעָשָׂ֔ה  and  done  [it] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
קֹרֵ֥א  Calling 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
הַדֹּר֖וֹת  the  generations 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: דֹּור 
Sense: period, generation, habitation, dwelling.
؟ מֵרֹ֑אשׁ  from  the  beginning 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: רֹאשׁ 
Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning.
אֲנִ֤י  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
רִאשׁ֔וֹן  the  first 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: רִאשֹׁון  
Sense: first, primary, former.
וְאֶת־  and  with 
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אַחֲרֹנִ֖ים  the  last 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: אַחֲרֹון  
Sense: behind, following, subsequent, western.
אֲנִי־  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.