KJV: And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
YLT: And what do ye at a day of inspection? And at desolation? -- from afar it cometh. Near whom do ye flee for help? And where do ye leave your honour?
Darby: And what will ye do in the day of visitation, and in the sudden destruction which shall come from far? To whom will ye flee for help, and where will ye leave your glory?
ASV: And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
וּמַֽה־ | And what |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תַּעֲשׂוּ֙ | will you do |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לְי֣וֹם | in the day |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
פְּקֻדָּ֔ה | of punishment |
Parse: Noun, feminine singular Root: פְּקֻדָּה Sense: oversight, care, custody, mustering, visitation, store. |
|
וּלְשׁוֹאָ֖ה | and in the desolation |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine singular Root: שֹׁוא Sense: ravage. |
|
؟ מִמֶּרְחָ֣ק | from afar |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: מֶרְחָק Sense: distant place, distance, far country. |
|
תָּב֑וֹא | [which] will come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
מִי֙ | whom |
Parse: Interrogative Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
תָּנ֣וּסוּ | will you flee |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
؟ לְעֶזְרָ֔ה | for help |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: עֶזְרָה Sense: help, succour, assistance. |
|
וְאָ֥נָה | and where |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: אָן Sense: where?, whither? (of place). |
|
תַעַזְב֖וּ | will you leave |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
؟ כְּבוֹדְכֶֽם | your glory |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |