KJV: And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
YLT: And the servant saith unto him, 'It may be the woman is not willing to come after me unto this land; do I at all cause thy son to turn back unto the land from whence thou camest out?'
Darby: And the servant said to him, Perhaps the woman will not be willing to follow me to this land: must I, then, bring thy son again in any case to the land from which thou hast removed?
ASV: And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land. Must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
וַיֹּ֤אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלָיו֙ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הָעֶ֔בֶד | the servant |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
אוּלַי֙ | Perhaps |
Parse: Adverb Root: אוּלַי Sense: perhaps, peradventure. |
|
תֹאבֶ֣ה | will be willing |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: אָבָה Sense: to be willing, consent. |
|
הָֽאִשָּׁ֔ה | the woman |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
לָלֶ֥כֶת | to follow |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
אַחֲרַ֖י | me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
הָאָ֣רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
הַזֹּ֑את | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
הֶֽהָשֵׁ֤ב | Shall I then take |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אָשִׁיב֙ | back |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בִּנְךָ֔ | your son |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יָצָ֥אתָ | you came |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |