The Meaning of Ezekiel 25:15 Explained

Ezekiel 25:15

KJV: Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;

YLT: Thus said the Lord Jehovah: Because of the doings of the Philistines in vengeance, And they take vengeance with despite in soul, To destroy -- the enmity age-during!

Darby: Thus saith the Lord Jehovah: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul, to destroy, from old hatred;

ASV: Thus saith the Lord Jehovah: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy with perpetual enmity;

KJV Reverse Interlinear

Thus saith  the Lord  GOD;  Because the Philistines  have dealt  by revenge,  and have taken  vengeance  with a despiteful  heart,  to destroy  [it] for the old  hatred; 

What does Ezekiel 25:15 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 25

1  God's vengeance, for their insolence against the Jews, upon the Ammonites
8  upon Moab and Seir
12  upon Edom
15  and upon the Philistines

What do the individual words in Ezekiel 25:15 mean?

Thus says the Lord GOD because dealt the Philistines vengefully and took vengeance with spiteful a heart to destroy because of the hatred old
כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה יַ֛עַן עֲשׂ֥וֹת פְּלִשְׁתִּ֖ים בִּנְקָמָ֑ה וַיִּנָּקְמ֤וּ נָקָם֙ בִּשְׁאָ֣ט בְּנֶ֔פֶשׁ לְמַשְׁחִ֖ית אֵיבַ֥ת עוֹלָֽם

כֹּ֤ה  Thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַר֙  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֔ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
יַ֛עַן  because 
Parse: Adverb
Root: יַעַן  
Sense: because, therefore, because that, on account of prep.
עֲשׂ֥וֹת  dealt 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
פְּלִשְׁתִּ֖ים  the  Philistines 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
בִּנְקָמָ֑ה  vengefully 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: נְקָמָה  
Sense: vengeance.
וַיִּנָּקְמ֤וּ  and  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָקַם  
Sense: to avenge, take vengeance, revenge, avenge oneself, be avenged, be punished.
נָקָם֙  vengeance 
Parse: Noun, masculine singular
Root: נָקָם  
Sense: vengeance.
בִּשְׁאָ֣ט  with  spiteful 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: שְׁאָט  
Sense: despite, contempt.
בְּנֶ֔פֶשׁ  a  heart 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
לְמַשְׁחִ֖ית  to  destroy 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: מַשְׁחִית  
Sense: ruin, destruction.
אֵיבַ֥ת  because  of  the  hatred 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֵיבָה  
Sense: enmity, hatred.
עוֹלָֽם  old 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.