The Meaning of Ezekiel 25:6 Explained

Ezekiel 25:6

KJV: For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;

YLT: For thus said the Lord Jehovah: Because of thy clapping the hand, And of thy stamping with the foot, And thou rejoicest with all thy despite in soul Against the ground of Israel,

Darby: For thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast clapped the hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel;

ASV: For thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast clapped thy hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel;

KJV Reverse Interlinear

For thus saith  the Lord  GOD;  Because thou hast clapped  [thine] hands,  and stamped  with the feet,  and rejoiced  in heart  with all thy despite  against the land  of Israel; 

What does Ezekiel 25:6 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 25

1  God's vengeance, for their insolence against the Jews, upon the Ammonites
8  upon Moab and Seir
12  upon Edom
15  and upon the Philistines

What do the individual words in Ezekiel 25:6 mean?

For thus says the Lord GOD because you clapped [your] hands and stamped your feet and rejoiced with all your disdain in heart for the land of Israel
כִּ֣י כֹ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה יַ֚עַן מַחְאֲךָ֣ יָ֔ד וְרַקְעֲךָ֖ בְּרָ֑גֶל וַתִּשְׂמַ֤ח בְּכָל־ שָֽׁאטְךָ֙ בְּנֶ֔פֶשׁ אֶל־ אַדְמַ֖ת יִשְׂרָאֵֽל

כֹ֤ה  thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַר֙  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֔ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
יַ֚עַן  because 
Parse: Adverb
Root: יַעַן  
Sense: because, therefore, because that, on account of prep.
מַחְאֲךָ֣  you  clapped 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine singular
Root: מָחָא  
Sense: to strike, clap (the hands).
יָ֔ד  [your]  hands 
Parse: Noun, feminine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
וְרַקְעֲךָ֖  and  stamped 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine singular
Root: רָקַע  
Sense: to beat, stamp, beat out, spread out, stretch.
בְּרָ֑גֶל  your  feet 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: רֶגֶל  
Sense: foot.
וַתִּשְׂמַ֤ח  and  rejoiced 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine singular
Root: שָׂמַח  
Sense: to rejoice, be glad.
בְּכָל־  with  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
שָֽׁאטְךָ֙  your  disdain 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: שְׁאָט  
Sense: despite, contempt.
בְּנֶ֔פֶשׁ  in  heart 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
אַדְמַ֖ת  the  land 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֲדָמָה 
Sense: ground, land.
יִשְׂרָאֵֽל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.