KJV: And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
YLT: 'And it hath been, in his hearing the words of this oath, and he hath blessed himself in his heart, saying, I have peace, though in the stubbornness of my heart I go on, in order to end the fulness with the thirst.
Darby: and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to sweep away the drunken with the thirsty.
ASV: and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to destroy the moist with the dry.
וְהָיָ֡ה | so it may not happen |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בְּשָׁמְעוֹ֩ | when he hears |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דִּבְרֵ֨י | the words |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הָֽאָלָ֜ה | of oath |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אָלָה Sense: oath. |
|
הַזֹּ֗את | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
וְהִתְבָּרֵ֨ךְ | that he blesses himself |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
בִּלְבָב֤וֹ | in his heart |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
לֵאמֹר֙ | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שָׁל֣וֹם | peace |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׁלֹום Sense: completeness, soundness, welfare, peace. |
|
יִֽהְיֶה־ | shall have |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כִּ֛י | even though |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
בִּשְׁרִר֥וּת | the dictates |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: שְׁרִרוּת Sense: stubbornness, hardness, firmness. |
|
לִבִּ֖י | of my heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
אֵלֵ֑ךְ | I follow |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לְמַ֛עַן | as though |
Parse: Conjunction Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
סְפ֥וֹת | could be included |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: סָפָה Sense: to sweep or snatch away, catch up, destroy, consume. |
|
הָרָוָ֖ה | the drunkard |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: רָוֶה Sense: watered, saturated. |
|
הַצְּמֵאָֽה | the sober |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: צָמֵא Sense: thirsty. |