The Meaning of Deuteronomy 13:10 Explained

Deuteronomy 13:10

KJV: And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.

YLT: and thou hast stoned him with stones, and he hath died, for he hath sought to drive thee away from Jehovah thy God, who is bringing thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;

Darby: and thou shalt stone him with stones, that he die; for he hath sought to draw thee away from Jehovah thy God who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage;

ASV: And thou shalt stone him to death with stones, because he hath sought to draw thee away from Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

KJV Reverse Interlinear

And thou shalt stone  him with stones,  that he die;  because he hath sought  to thrust thee away  from the LORD  thy God,  which brought thee out  of the land  of Egypt,  from the house  of bondage. 

What does Deuteronomy 13:10 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 13:1-18 - Cut Out The Plague Spot
How to exterminate sources of disease is a main question with the modern world; but the stamping-out of possible sources of temptation must not less energetically be pursued by each religious soul. The prophet, the beloved associate, the community, that endeavored to turn Israel aside from God, might have no mercy shown. There was no room for those liberal views, in vogue today, that smile on the greatest divergencies of belief, if only their advocates are sincere.
For ourselves the lesson is clear enough. We must dissociate ourselves from companionships, however affectionate, which exert a deleterious effect on our characters, and draw us away from God. There is only one alternative-that we should overcome evil with good and lift them to our own ideals. If that be impossible, our course is clear. Our eye must not pity, nor our hand spare. And Jesus left no other alternative. See Mark 9:42-43. [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 13

1  Enticers to idolatry
6  however near to oneself
9  are to be stoned to death
12  Idolatrous cities are not to be spared

What do the individual words in Deuteronomy 13:10 mean?

And you shall stone him with stones and until he dies because he sought to entice you away from Yahweh your God who brought you out of the land of Egypt from the house of bondage
וּסְקַלְתּ֥וֹ בָאֲבָנִ֖ים וָמֵ֑ת כִּ֣י בִקֵּ֗שׁ לְהַדִּֽיחֲךָ֙ מֵעַל֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ הַמּוֹצִיאֲךָ֛ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים

וּסְקַלְתּ֥וֹ  And  you  shall  stone  him 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular, third person masculine singular
Root: סָקַל  
Sense: to stone (to death), put to death by stoning.
בָאֲבָנִ֖ים  with  stones 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine plural
Root: אֶבֶן  
Sense: stone (large or small).
וָמֵ֑ת  and  until  he  dies 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
כִּ֣י  because 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
בִקֵּ֗שׁ  he  sought 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: בָּקַשׁ  
Sense: to seek, require, desire, exact, request.
לְהַדִּֽיחֲךָ֙  to  entice  you  away 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, second person masculine singular
Root: נָדַח 
Sense: to impel, thrust, drive away, banish.
יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֶ֔יךָ  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
הַמּוֹצִיאֲךָ֛  who  brought  you  out 
Parse: Article, Verb, Hifil, Participle, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
מֵאֶ֥רֶץ  of  the  land 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִצְרַ֖יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
מִבֵּ֥ית  from  the  house 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
עֲבָדִֽים  of  bondage 
Parse: Noun, masculine plural
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.